Examples
  • Wir feiern den Jahreswechsel mit einem großen Feuerwerk.
    نحتفل برأس السنة بعرض ناري كبير.
  • Ich wünsche dir einen glücklichen Jahreswechsel.
    أتمنى لك رأس سنة سعيد.
  • Zu jedem Jahreswechsel fassen wir neue Vorsätze.
    في كل رأس سنة، نضع العزائم الجديدة.
  • Der Jahreswechsel ist eine Zeit zum Feiern und Nachdenken.
    رأس السنة هو وقت للابتهاج والتفكير.
  • Anlässlich des Jahreswechsels besuche ich meine Familie.
    بمناسبة رأس السنة، أقوم بزيارة عائلتي.
  • Pünktlich zum Jahreswechsel demonstriert Russlands Präsident Putin sein Verständnis von Marktwirtschaft und Freiheit - und legt der Ukraine die Daumen- schrauben an.
    مع بداية السنة الجديدة يكشف الرئيس الروسي بوتين عن فهمه الخاص للاقتصاد الحر، ويقطع إمدادات الغاز عن أوكرانيا.
  • Das Deutsche Institut für Wirtschaftsforschung erwartet zum Jahreswechsel eine Erholung der wirtschaftlichen Entwicklung. Auch im nächsten Jahr sei eine leichte Belebung der Wirtschaft möglich.
    طبقاً لتوقعات المركز الألماني للبحوث الاقتصادية سيشهد نهاية العام تحسن في الحالة الاقتصادية، كما أنه من المتوقع في العام المقبل حدوث انتعاش طفيف في الحالة الاقتصادية.
  • Während des Gaza-Kriegs vom Jahreswechsel konnten Israel und Ägypten gemeinsam einen Waffenstillstand herbeiführen und damit eine humanitäre Katastrophe verhindern.
    وفي أثناء الحرب على غزة في نهاية العام المنصرم وبداية العام الحالي استطاعت إسرائيل ومصر سوية التوصل إلى هدنة والحيلولة من خلال ذلك دون حدوث كارثة إنسانية.
  • Nach und nach wurde klar, dass das Taliban-Regime nur der erste Schritt war und dass Washington auch in anderen Staaten einen Regimewechsel anstrebte. In den Beziehungen zu anderen Ländern wurde der Satz "Entweder seid Ihr für oder gegen uns" zum Leitmotto — und das umso mehr, als sich die Vorbereitungen für den Krieg gegen den Irak zum Jahreswechsel 2002-2003 intensivierten.
    وهكذا صار جلياً أن نظام طالبان لم يكن سوى أول الاستئصالات وأن أطماع واشنطن تتعدى ذلك إلى "تغيير النظام" في عدد من البلدان. علاوة على ذلك فانها صارت تتعامل دولياً على أساس "انت معنا أو ضدنا" – وازداد تمسكها بهذه المقولة عندما بدأت تُكثف تحضيراتها للحرب على العراق في 2002 - 2003.
  • Es ist aber seit dem Jahreswechsel 2004/05, mit dem Auslaufen des internationalen "Multifaserabkommens" zur Begrenzung der weltweiten Textilexporte, unter Druck geraten. Ausschlaggebend dafür ist vor allem die mächtige chinesische Konkurrenz, die seitdem eine Exportoffensive begonnen hat.
    لكن هذا القطاع الصناعي أصبح منذ العام 2004/2005 أي منذ انتهاء مفعول الاتفاقية العالمية للنسيج الرامية إلى تحديد معدلات تصدير النسيج على المستوى العالمي، عرضة للاهتزاز. فقد تسببت المنافسة الجبارة من قبل صناعة النسيج الصينية على نحو خاص في وقوع اهتزاز جوهري في هذا المضمار حيث أنها أطلقت منذ ذلك الحين برنامجا توسعيا لتصدير المنسوجات.
  • WASHINGTON, D. C. – Zum Jahreswechsel 2011 weist die Euro- Atlantik- Region eine Fülle von strategischen Kontrastenauf.
    واشنطن العاصمة ـ إن المنطقة الأوروبية الأطلسية أصبحت ونحنعلى مشارف عام 2011 بمثابة درس في التناقضات الاستراتيجية.
  • Freilich müssen jetzt, zu Beginn des Jahreswechsels, zweiexterne politische Faktoren im Zentrum jeder Prognose für Europastehen, deren Auswirkungen auf die Weltwirtschaft und damit auchauf die Entwicklung der europäischen Krise ganz erheblich sein werden: Stürzen die USA von ihrer selbst fabrizierten Fiskalklippe und beenden damit ihre wirtschaftliche Erholung?
    وفي حين يحتاج الاتحاد الأوروبي بوضوح إلى إصلاحات داخلية،فهناك عاملان سياسيان خارجيان يشكلان أهمية مركزية بالنسبة لآفاقالاتحاد هذا العام. الأول يتلخص في الهاوية المالية التي فرضتهاأميركا على نفسها، والتي قد تعيد الولايات المتحدة إن لم تتمكن منتجنبها إلى الركود من جديد، مع كل ما قد يترتب على هذا من تداعياتهائلة بالنسبة للاقتصاد العالمي، وبالتالي بالنسبة لأوروبا.
  • Es bestand die weit verbreitete Befürchtung, dass die Abhängigkeit von den Computern zur Jahrtausendwende eine Katastrophe auslösen würde, weil Krankenhäuser, Flugzeuge, Stromnetze und Kommunikationssysteme beim Jahreswechsel von 1999auf 2000 sämtlich zum völligen Stillstand kommen würden.
    فضلاً عن ذلك فقد انتشر الخوف من أن يؤدي الاعتماد علىالحاسبات الآلية إلى كارثة ألفية بعد أن تتوقف المستشفيات، والطائرات،وشبكات الطاقة، والاتصالات عن العمل حين يتحول الرقم 1999 إلى الرقم2000.
  • Wir alle ahnten nicht, dass es der letzte Jahreswechsel in Frieden sein würde.
    يعمي الأبصار لم يكن أحد منا يعتقد
  • Niemand ahnte, dass es der letzte Jahreswechsel im Frieden sein würde.
    لم يكن أحد منا يعتقد أنه العام الأخير الذي سنعيش فيه بسلام
Examples
  • Am Sonntagabend wurde der festliche Zarenball zum russischen Jahreswechsel am 13. Januar gefeiert., So war der Eisbergsalat in Berliner Supermärkten vor dem Jahreswechsel noch für rund zwei Mark zu haben; jetzt kostet er vielerorts 1,99 Euro., Die seit dem Jahreswechsel zuständige Gesundheitsbehörde hielt sich zurück: "Wir prüfen den Sachverhalt, bevor wir uns äußern", sagte ein Sprecher., Traditionell sei die Weihnachtspause die Zeit, in der die Menschen ihre Urlaubspläne für das kommende Jahr schmiedeten, um dann nach dem Jahreswechsel in die Reisebüros zu gehen., Seit dem Jahreswechsel brummt das Geschäft in den Reisebüros der Hansestadt., Auch der Jahreswechsel brachte keinen Stimmungsumschwung zugunsten der Dividendenpapiere., Mit neuen Arbeiten von Bernd Hahn überbrückt die Galerie Refugium den Jahreswechsel., Gleich nach dem Jahreswechsel begann im Zoo Hannover die Inventur, die am Mittwoch abgeschlossen wurde., Zum Jahreswechsel erst, als die "New York Times" ihre "Portraits of Grief" nicht mehr als tägliche Sonderseite präsentierte, war Schluss mit der wohl längsten freiwilligen Staatstrauer, die Amerika je erlebt hat., Seit dem Jahreswechsel hat die "Haspa", die in der Hansestadt einen Marktanteil von gut der Hälfte hat, rund 700 Millionen Euro ausgegeben.
leftNeighbours
  • Zum Jahreswechsel, nach dem Jahreswechsel, dem Jahreswechsel, kurz vor Jahreswechsel, bevorstehenden Jahreswechsel, Turbulenter Jahreswechsel, kommenden Jahreswechsel, bevorstehende Jahreswechsel, kälteste Jahreswechsel, vorm Jahreswechsel
rightNeighbours
  • Jahreswechsel hinaus, Jahreswechsel herum, Jahreswechsel begangen, Jahreswechsel geprägtes, Jahreswechsel verjähren, Jahreswechsel hinweg, Jahreswechsel übernimmt, Jahreswechsel andauern, Jahreswechsel gefeiert, Jahreswechsel unbeschadet
wordforms
  • Jahreswechsel, Jahreswechsels, Jahreswechseln