Examples
  • Er ist verantwortlich für den Hoheitsakt, den er begangen hat.
    هو مسؤول عن أعمال السيادة التي ارتكبها.
  • Sein Hoheitsakt wurde international stark kritisiert.
    تعرض أعمال سيادته لانتقادات شديدة على الصعيد الدولي.
  • Der Staat hat das Recht, einen Hoheitsakt auszuführen.
    للدولة الحق في تنفيذ أعمال السيادة.
  • Dieser Hoheitsakt ist ein Ausdruck seiner Macht.
    هذا العمل السيادي هو تعبير عن قوته.
  • Ein Hoheitsakt kann rechtliche Konsequenzen haben.
    قد يكون للأعمال السيادية آثار قانونية.
  • ist sich dessen bewusst, dass die weltweite Flüchtlingssituation eine internationale Herausforderung darstellt, die eine wirksame internationale Lasten- und Aufgabenteilung erfordert, und erkennt an, dass die Schaffung der Voraussetzungen zur Eingliederung im Asylland, soweit anwendbar, ein staatlicher Hoheitsakt ist, der eine Dauerlösung für Flüchtlinge darstellt und zu der genannten Lasten- und Aufgabenteilung beiträgt, unbeschadet der konkreten Situation bestimmter Entwicklungsländer, die sich einem massiven Zustrom von Flüchtlingen gegenübersehen;
    تعترف بأن حالة اللاجئين على الصعيد العالمي تمثل تحديا دوليا يقتضي تقاسم الأعباء والمسؤوليات على المستوى الدولي حتى تتم مجابهته بصورة فعالة، وتسلم بأن السماح بالإدماج المحلي، حيثما كان ذلك ممكنا، هو عمل تقوم به الدول ويشكل حلا دائما بالنسبة للاجئين، ويساهم في تقاسم الأعباء والمسؤوليات المذكور، دون المساس بالحالة الخاصة التي تمثلها بعض البلدان النامية التي تفد إليها أفواج هائلة من اللاجئين؛
Examples
  • Ein solcher serbischer Hoheitsakt aber droht die inzwischen erreichte Entspannung und Mäßigung im Kosovo wieder zu sprengen., Mit diesem außerordentlichen Rechtsmittel kann jedermann einen staatlichen Hoheitsakt - ob Verwaltungsentscheidung, ob Gerichtsurteil - anfechten., Verhaftungen durch die Gestapo hatte er als "justizfreien Hoheitsakt" gerechtfertigt und erklärt, Gesetz sei "geformter Plan des Führers". 1936 klagte er über die "verhängnisvolle Neigung jüdischer Verwaltungsrechtler zur liberalistischen Staatsdoktrin"., Merkel beruft sich auf eine Grundsatzentscheidung des Bundesverfassungsgerichts, wonach der Haushaltsplan "nicht nur ein Wirtschaftsplan ist, sondern auch ein staatsleitender Hoheitsakt in Gesetzesform"., Pförtner grüßen nicht, weil sie die Erlaubnis, das von ihnen bewachte Gebäude zu betreten, als Hoheitsakt auffassen, der keinesfalls mit freundlichen Floskeln garniert werden darf., Der Hoheitsakt hat schon drei Jahrzehnte in Anspruch genommen, warum nicht noch ein paar Jahre warten, bis Richter und Staatsanwälte ihre neuen Amtsräume beziehen können?, Denn seit dem Maas-trichter Urteil hat es keinen weiteren deutschen Hoheitsakt gegeben, über den man sich beschweren könne., Der einzelne Jahreshaushalt als ein "mit der Gesamtpolitik unaufhebbar verschränkter" Hoheitsakt trage notgedrungen "fragmentarischen Charakter" und erhalte seinen Sinn oft erst im Kontext mit anderen, längerfristig wirksamen Maßnahmen., Der Ort ist nicht durch administrativen Hoheitsakt als Verwaltungseinheit dekretiert worden., Die Konkurseröffnung nach niederländischem Recht ist ein staatlicher Hoheitsakt, der auf den Machtbereich des Eröffnungsstaates nicht beschränkt ist.
wordforms
  • Hoheitsakt, Hoheitsakte, Hoheitsakten, Hoheitsaktes, Hoheitsakts