Examples
  • Während die algerischen Sicherheitskräfte vergleichsweise schlagkräftig sind, lässt sich dies für Mali, Mauretanien, Tschad und Niger kaum sagen.
    وإذا كانت قوات الأمن الجزائرية قادرة على المواجهة، فإن الأمر لم يكن كذلك بالنسبة لمالي وموريتانيا والتشاد والنيجر.
  • Die humanitäre Lage in Darfur ist unverändert dramatisch. Seit Beginn der bewaffneten Auseinandersetzungen 2003 sind mindestens 200 000 Menschen ums Leben gekommen. 2,2 Millionen Menschen sind auf der Flucht; mindestens 200 000 von ihnen sind im Tschad.
    إن الوضع الإنساني في دارفور لا يزال مأساوياً كما هو. لقي ما لا يقل على 200000 شخص مصرعهم منذ بداية أعمال العنف هناك عام 2003 ، كما هرب 2،2 مليون شخص منهم 200000 على الأقل إلى تشاد.
  • Darfur und der Tschad sind die wichtigsten Zielregionen unseres humanitären Engagements in Afrika und werden es, soweit ich das sehe, für geraume Zeit auch bleiben.
    وتعتبر دارفور وتشاد أهم المناطق التي نوجه إليها إسهامنا في المساعدات الإنسانية في أفريقيا، وسنستمر في ذلك إلى أطول وقت، حسب ما أرى.
  • Zudem sind über 230.000 Menschen in das Nachbarland Tschad geflüchtet, etwa 48.000 weitere in die Zentralafrikanische Republik.
    ذلك فضلاً عن 230 ألف لاجئ في تشاد المجاورة للإقليم و 48 ألف آخرين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • EU-Friedenstruppe fr den Tschad
    بعثة قوات حفظ سلام من الاتحاد الأوروبي إلى تشاد
  • Die Europäische Union bereitet derzeit die Entsendung einer Militär-Mission in den Tschad vor. Aufgabe der Mission wird der Schutz der Flüchtlingslager im Osttschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik sein, sowie die Herstellung von Ordnung im Gebiet um diese Lager.
    يستعد الاتحاد الأوروبي حالياً لإرسال بعثة قوات مسلحة إلى تشاد . ستتمثل مهمة البعثة في تأمين معسكرات اللاجئين وفرض النظام في المناطق المحيطة بها في شرق تشاد وفي الشمال الشرقي من جمهورية أفريقيا الوسطى.
  • Fast 500.000 Menschen sind in der Region auf der Flucht: Ursache ist vor allem der Darfur-Konflikt im Westen des Sudan. Zusätzlich haben Unruhen im Osten des Tschad Flüchtlingsbewegungen ausgelöst.
    يوجد حوالي 500000 شخص من النازحين في تلك المنطقة: ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى النزاع في دارفور في غرب السودان، فضلاً عن الإضرابات في شرق تشاد، والتي أدت بدورها إلى نزوح اللاجئين.
  • Im Westsudan, an der Grenze zum Tschad, hat 2003 ein bewaffneter Aufstand gegen die Zentralregierung in Khartum einen brutalen Feldzug der islamistischen Militärregierung ausgelöst, unter dem vor allem die Zivilbevölkerung leidet.
    ففي غرب السودان على الحدود مع تشاد أدى تمرد مسلح ضد الحكومة المركزية في الخرطوم عام 2003 إلى قيام الحكومة العسكرية الإسلامية بحرب طاحنة عانى منها المدنيون بوجه خاص.
  • Hollywoodstars wie George Clooney und Mia Farrow habenSave Darfur dabei immer wieder öffentlichkeitswirksam unterstützt. Beide Schauspieler besuchten mehrfach Darfur und die Flüchtlingslager im angrenzenden Tschad. Ihre Aktionen trugen zu der großen Bekanntheit der Save Darfur Coalition in den Vereinigten Staaten bei.
    وقد دأب نجوم الهوليود، أمثال جورج كولوني وميا فارو على دعم منظمة "أنقذوا دارفور"، حيث قام الممثلان عدة مرات بزيارة دارفور ومعسكر اللاجئين على الحدود مع تشاد، وقد ساهمت زياراتهم في ذيوع صيت هذه المنظمة في الولايات المتحدة.
  • Auch die Machtübernahme von Idris Déby im Tschad (selbst ein Zaghawa) hatte Einfluss auf die Machtverhältnisse in Darfur. Ebenso wie die Unterstützung der arabischen Gruppierungen sowie der Zaghawas von Idris Deby durch den libyschen Staatschef Muammar Ghaddafi gegen das tschadische Regime von Hissène Habré.
    أتى بالإضافة إلى ذلك أن تولي إدريس ديبي ( المنتمي لقبيلة الزغاوة) السلطة في تشاد انعكس على تركيبة هياكل النفوذ داخل إقليم دارفور. من العوامل الأخرى لجوء العقيد الليبي معمر القذافي إلى دعم المجموعات العرقية العربية وقبائل الزغاوة نكاية بالنظام الذي كان حسين هبري يترأسه في تشاد.
Examples
  • Die Menschen im Tschad, so erfährt Haroun, könnten zwischen Abbild und Wirklichkeit, zwischen Fiktion und Realität nicht unterscheiden und hielten die junge Frau trotz aller medizinischen Gegenbeweise für tatsächlich krank., Seine Reise in den Tschad ist eben auch eine Recherche in Sachen Kinosterben und eingegliedert in den Kampf für ein besseres afrikanisches Filmnetzwerk., Kaum ist er im Tschad angekommen, richtet er das Objektiv auf alles, was ihm vor Augen kommt., Sahara-Krokodile kannte man bislang nur aus dem Niger und dem Tschad, und in Süd-Algerien ist das letzte Wüstenkrokodil in den dreißiger Jahren erschossen worden., Eine Woche später war ein 32-jähriger Asylbewerber aus dem Tschad vor einer Rathenower Gaststätte geschlagen und verletzt worden., Meteorologen des Deutschen Wetterdienstes (DWD) in Offenbach erwarten Niederschläge für den Süden Algeriens sowie für Libyen und den Tschad., In Rathenow (Havelland) wurde ein 32-jähriger Mann aus dem afrikanischen Tschad von fünf jungen Männern angegriffen und verletzt., IWF-Kredit: Einen Kredit über 49,9 Millionen Dollar (95 Millionen Mark) zur Armutsbekämpfung erhält der Tschad vom Internationalen Währungsfonds., WELTBANK: Die Weltbank ist nach Informationen der Umweltorganisation "Urgewald" offenbar entschlossen, die Unterstützung für ein umstrittenes Erdölförderprojekt im Tschad noch im Herbst zu genehmigen., Zwischen Namibia im Süden und Tschad im Norden sind schon heute fast alle Staaten in einem gemeinsamen Krieg gegeneinander, ausgetragen im Kongo, engagiert.
leftNeighbours
  • im Tschad, Togo Tschad, Niger Tschad, Angola Tschad, N'Djamena Tschad, dem Tschad, Somalia Tschad, zentralafrikanischen Tschad, Republik Tschad, Staat Tschad
rightNeighbours
  • Tschad Zentralafrika, Tschad Äthiopien, Tschad Guinea, Tschad Niger, Tschad Ruanda, Tschad Sambia, Tschad Kongo, Tschad Namibia, Tschad Uganda
wordforms
  • Tschad, Tschads