Examples
  • Die Demonstranten forderten Frieden und Gerechtigkeit.
    طالب المتظاهرون بالسلام والعدالة.
  • Polizei versuchte, die gewalttätigen Demonstranten zu beruhigen.
    حاولت الشرطة تهدئة المتظاهرين العنيفين.
  • Viele Demonstranten wurden während der Proteste verhaftet.
    تم اعتقال العديد من المتظاهرين خلال الاحتجاجات.
  • Die Demonstranten marschierten durch die Straßen der Stadt.
    سار المتظاهرون في شوارع المدينة.
  • Die Regierung ignoriert die Forderungen der Demonstranten.
    تتجاهل الحكومة مطالب المتظاهرين.
  • Iran: Steinmeier fordert Ende der Gewalt gegen Demonstranten
    إيران: شتاينماير يطالب بإنهاء العنف ضد المتظاهرين
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier hat ein Ende der Gewalt der Sicherheitskräfte gegen Demonstranten in Teheran gefordert.
    طالب وزير الخارجية الألمانية د. فرانك-فالتر شتاينماير بإنهاء العنف من قبل قوات الأمن تجاه المتظاهرين في طهران.
  • "Wir blicken nach wie vor mit Sorge in den Iran," sagte Steinmeier. "Es muss ein Ende der Gewalt der Sicherheitskräfte gegen Demonstranten geben. Auch die Sicherheitskräfte sind dafür verantwortlich, dass die Lage nicht weiter eskaliert."
    صرح شتاينماير بقوله: „لا زلنا نراقب الوضع في إيران بقلق، يجب أن ينتهي العنف من جانب قوات الأمن ضد المتظاهرين، كما أن قوات الأمن مسؤولة عن العمل على إنهاء تصعيد الأزمة.“
  • Bei der Unterredung unterstrich der Staatssekretär des Auswärtigen Amtes, Reinhard Silberberg, die große Sorge der Bundesregierung über die gewaltsamen Übergriffe der iranischen Sicherheitskräfte gegen Demonstranten sowie der Behinderung friedlicher Proteste. Beides sei nicht akzeptabel.
    وفي أثناء المحادثات أكد وكيل وزارة الخارجية الألمانية ريتشارد زيلبربيرج على قلق الحكومة الألمانية البالغ إزاء أعمال العنف التي تمارسها قوات الأمن الإيرانية ضد المتظاهرين وكذلك منع الاحتجاجات السلمية، فهي أمور غير مقبولة.
  • "Das gewaltsame Vorgehen gegen Demonstranten ist ebenso wenig akzeptabel wie die fortgesetzte Behinderung einer freien Berichterstattung." Entweder gelinge es im Dialog aller politischen Kräfte, die Situation zu entschärfen, so der Außenminister: "Oder die Lage droht weiter zu eskalieren."
    وإما أن يتمكن الحوار بين جميع القوى السياسية من نزع فتيل الوضع القائم أو يكون هناك تهديد باستمرار تفاقم الأوضاع. إن العنف ضد المتظاهرين أمر غير مقبول وكذلك استمرار منع حرية التغطية الإعلامية.
  • Aktuell geht es um die Achtung der grundlegenden Menschen- und Bürgerrechte durch den Iran. Dem iranischen Botschafter wurde die große Sorge der Bundesregierung über die anhaltenden gewaltsamen Übergriffe der iranischen Sicherheitskräfte gegen Demonstranten sowie die anhaltenden Restriktionen gegenüber deutschen und anderen internationalen Medienvertretern verdeutlicht.
    والآن يتعلق الأمر باحترام حقوق الإنسان والحقوق الأساسية للمواطنين في إيران. وقد تم التوضيح للسفير الإيراني بأن الحكومة الألمانية تشعر بالقلق البالغ إزاء أعمال العنف التي تمارسها قوات الأمن ضد المتظاهرين وكذلك القيود المفروضة على الإعلاميين الألمان والدوليين.
  • "Wir verurteilen aufs Schärfste die Praxis der Sicherheitskräfte gegenüber Demonstranten", betonte Steinmeier. Gemeinsam mit den europäischen Partnern wolle Deutschland Iran auffordern, die Vorwürfe über Wahlfälschung schnellstmöglich aufzuklären.
    أكد شتاينماير قائلاً: „نحن ندين بشدة أسلوب تعامل قوات الأمن مع المتظاهرين.“ تعتزم ألمانيا مع شركائها الأوروبيين مطالبة إيران بتقديم إيضاح للاتهامات الخاصة بتزوير الانتخابات في أسرع وقت ممكن.
  • Mit der Einbestellung des iranischen Botschafters in das Auswärtige Amt macht die Bundesregierung noch einmal deutlich, dass sie das brutale Vorgehen der Sicherheitskräfte gegen Demonstranten in Teheran sowie die Einschränkung der Pressefreiheit verurteilt.
    يُعد استدعاء السفير الإيراني إلى وزارة الخارجية الألمانية بمثابة تأكيد واضح على أن الحكومة الألمانية تدين المقاومة الوحشية التي تقوم بها قوات الأمن ضد المتظاهرين في طهران وتدين كذلك تقييد حرية الصحفيين.
  • "Wir werden nicht vergessen, wie mit den Demonstranten umgegangen wird", sagte Merkel nach ihrem Gespräch mit dem amerikanischen Präsidenten. Im modernen 21. Jahrhundert könne der Iran nicht damit rechnen, dass die Weltgemeinschaft die schrecklichen Ereignisse nicht wahrnehme.
    حيث قالت ميركل بعد مشاوراتها مع الرئيس الأمريكي: "لن ننسى كيف تم التعامل مع المتظاهرين"، حيث أضافت قائلة أنه في عالم الحداثة الذي يشهده القرن الواحد والعشرون لا يمكن لإيران أن تتوقع أن المجتمع الدولي لن يتنبه إلى ما يقع من أحداث مفزعة.
  • Die für die friedliche Revolution in der DDR entscheidende Leipziger Montagsdemonstration: Gut 70.000 Demonstranten ziehen über den „Ring“ an der MfS-Bezirksverwaltung vorbei; der Sicherheitsapparat kapituliert angesichts der schieren Masse der friedlichen Demonstranten.
    مظاهرات الاثنين الحاسمة في ليبتسيج مهدت الطريق للثورة السلمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية، حيث تظاهر 70 ألف مواطن وسط استسلام من الأجهزة الأمنية نظراً إلى الكم الهائل من المتظاهرين السلميين.
Synonyms
  • Demonstrant, Kundgeber
Examples
  • Bei einer Demonstration gegen den Irak-Krieg in der kolumbianischen Hauptstadt Bogota haben Demonstranten am Donnerstag selbst gebastelte Handgranaten vor der US-Botschaft auf Polizisten geworfen., Er befürchtet aber bei jungen Demonstranten eine steigende Bereitschaft zur Gewalttätigkeit., Es gibt Schlägereien mit Demonstranten., Mit stärkerer Emotionalisierung könnte jedoch insbesondere bei jungen Demonstranten die Bereitschaft zu Gewalttätigkeiten noch steigen., Doch 1200 Demonstranten ist bei allein 18.000 Studenten nicht so furchtbar viel, auch wenn einige später in Boston gar Brücken blockieren., "Unterstützt unsere Truppen", rufen sie zu den anderen Demonstranten - und die schreien zurück, sie sollten sich doch freiwillig zum Krieg melden und ihr Leben geben..., Zu demonstrieren ist das gute Recht der Demonstranten, aber es bringt die Iraker nicht weiter., Viele Demonstranten und Kriegsgegner werfen den USA vor, sie wollten sich nur das Öl des Iraks sichern., Es sind nicht so viele Demonstranten auf dem Alexanderplatz wie am letzten Donnerstag., Mehrere hundert Demonstranten in Indonesien, dem bevölkerungsreichsten islamischen Staat der Welt, verbrannten vor der US-Botschaft in Jakarta amerikanische Flaggen und Fotos von Präsident George W. Bush.
leftNeighbours
  • friedliche Demonstranten, tausend Demonstranten, kurdische Demonstranten, hundert Demonstranten, gewaltbereite Demonstranten, friedlichen Demonstranten, gewalttätige Demonstranten, Tausende Demonstranten, palästinensische Demonstranten, gewaltbereiten Demonstranten
rightNeighbours
  • Demonstranten forderten, Demonstranten vorgegangen, Demonstranten warfen, Demonstranten festgenommen, Demonstranten zogen, Demonstranten protestierten, Demonstranten trugen, Demonstranten versammelten, Demonstranten verletzt, Demonstranten blockierten
wordforms
  • Demonstranten, Demonstrant