Examples
  • Schüler der Rütli-Schule retteten bei einem Überfall ein Gewaltopfer vor Schlimmerem und wurden für ihren Mut geehrt.
    وفي إحدى المرات أنقذ تلاميذ مدرسة روتلي شخصاً وقع ضحية أعمال عنف وتم تكريمهم نظير شجاعتهم.
  • Die aktive Unterstützung durch die Zivilgesellschaft, insbesondere durch Frauenorganisationen und nichtstaatliche Organisationen, spielte eine wichtige Rolle unter anderem bei der Förderung von Sensibilisierungskampagnen und bei der Bereitstellung von Unterstützungsdiensten für weibliche Gewaltopfer.
    وكان للدعم الفعال المقدم من المجتمع المدني وبخاصة المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية دور هام، في عدة أمور، منها تشجيع حملات التوعية وتوفير خدمات الدعم للنساء من ضحايا العنف.
  • d) nach Bedarf ein gleichstellungsorientiertes Training für alle Akteure, einschließlich Polizisten, Staatsanwälte und Richter, das sie auf den Umgang mit Gewaltopfern vorbereitet, insbesondere Frauen und Mädchen, namentlich mit Opfern sexueller Gewalt.
    (د) توفير التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين لجميع العناصر الفاعلة، حسبما يلزم، في بعثات حفظ السلام بشأن التعامل مع ضحايا العنف، وبخاصة النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي.
  • d) Nach Bedarf ein Sensibilisierungstraining in Gleichstellungsfragen für alle Akteure in Friedenssicherungsmissionen, das sie auf den Umgang mit Gewaltopfern vorbereitet, insbesondere Frauen und Mädchen, namentlich mit Opfern sexueller Gewalt;
    (د) توفير التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين لجميع العناصر الفاعلة، حسبما يلزم، في بعثات حفظ السلام بشأن التعامل مع ضحايا العنف، وبخاصة النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي؛
  • k) alle Formen der Gewalt gegen Frauen und Mädchen als gesetzlich strafbare Handlungen zu behandeln und im Rahmen ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften der Schwere der Verbrechen angemessene Strafen sowie Sanktionen vorzusehen, um das weiblichen Gewaltopfern zugefügte Unrecht zu bestrafen und gegebenenfalls wiedergutzumachen;
    (ك) اعتبار جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات جرائم يعاقب عليها القانون، وكفالة فرض عقوبات تتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة وتضمين القوانين الوطنية جزاءات للمعاقبة على جرائم العنف المرتكبة ضد النساء وجبر الضرر الناجم عنها حسب الاقتضاء؛
  • m) sicherzustellen, dass alle weiblichen Gewaltopfer über einen wirksamen rechtlichen Beistand verfügen, damit sie fundierte Entscheidungen treffen können, unter anderem in Fragen des Gerichtsverfahrens und familienrechtlichen Fragen, sowie erforderlichenfalls durch den Erlass innerstaatlicher Rechtsvorschriften sicherzustellen, dass den Opfern Rechtsbehelfe zur Verfügung stehen, um eine gerechte und wirksame Wiedergutmachung für den von ihnen erlittenen Schaden zu erlangen;
    (م) كفالة حصول جميع ضحايا العنف من الإناث على مساعدة قانونية فعالة حتى يتسنى لهن اتخاذ قرارات مدروسة فيما يتعلق بأمور منها الإجراءات القانونية والمسائل المتصلة بقانون الأسرة، وأيضا كفالة إتاحة سبل انتصاف عادلة وفعالة للضحايا لما لحق بهن من أضرار، بطرق منها اعتماد تشريعات وطنية عند الاقتضاء؛
  • d) die von der Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, wie etwa Frauenorganisationen, sowie Gemeinwesenorganisationen und Einzelpersonen, geleistete Arbeit zur Beseitigung der häuslichen Gewalt gegen Frauen, unter anderem mittels Aufklärung über ihre schädlichen Auswirkungen, und zur Bereitstellung von Unterstützungsdiensten für weibliche Gewaltopfer;
    (د) بالعمل الذي يقوم به المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، كالمنظمات النسائية والمنظمات الأهلية والأفراد، من أجل القضاء على العنف العائلي ضد المرأة بطرق منها زيادة الوعي بآثاره الضارة، وتوفير خدمات الدعم لضحايا العنف من النساء؛
  • j) Maßnahmen zu ergreifen, um den Schutz weiblicher Gewaltopfer und ihren Zugang zu gerechten und wirksamen Rechtsmitteln, einschließlich Entschädigung und Wiedergutmachung und Heilung der Opfer, sowie die Rehabilitation der Täter zu gewährleisten;
    (ي) اتخاذ تدابير تكفل حماية المرأة التي يمارس العنف ضدها، وتمكنها من الالتجاء إلى سبل الانتصاف العادلة والفعالة، بوسائل من بينها دفع تعويضات عن الضرر إلى الضحايا وتوفير العلاج لهن وإعادة تأهيل مرتكبي أعمال العنف؛
Examples
  • Der Kerzenkult hat die Manie der Paraden, Großkundgebungen und Schwätzereien herab von Balkonen ersetzt; ständig zündet das Volk Kerzen an für einzelne Gewaltopfer oder auch die Toten eines kollektiven Unglücks., Erst dann stieg die Zahl der Gewaltopfer wieder auf Werte, wie sie in den fünfziger Jahren erreicht wurden., Die Zahl der Gewaltopfer sank in den Folgejahren von 80 Morden pro 100000 Einwohner auf 20 und blieb auf diesem - durchaus lateinamerikatypischen - Niveau bis Mitte der achtziger Jahre stabil., Gerhard Steinmetz galt als Gewaltopfer., Behinderte Tochter gilt laut Bundessozialgericht als Gewaltopfer [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Kassel/Berlin - Ist das behinderte Kind einer vergewaltigten Frau ein Gewaltopfer oder nicht?, Behinderte Tochter gilt laut Bundessozialgericht als Gewaltopfer, "Viele Gewaltopfer trauen sich heute noch seltener als früher, Anzeige zu erstatten.", Und auch bei Jugendlichen und Heranwachsenden verdoppelte sich die Zahl der Gewaltopfer auf dem Land, während unter den Städten nur Mönchengladbach ähnliche Steigerungsraten aufweist, Auf der Suche nach Untersuchungen über das Schicksal schwersttraumatisierter Gewaltopfer sind wir auf ein großes Nichts gestoßen.
leftNeighbours
  • ausländischer Gewaltopfer, ausländische Gewaltopfer
rightNeighbours
  • Gewaltopfer kümmert, Gewaltopfer registriert