Examples
  • Der Sechs-Punkte-Plan zur Lösung der Krise ist gescheitert.
    فشل خطة النقاط الستة لحل الأزمة.
  • Die Regierung setzt den Sechs-Punkte-Plan für wirtschaftliche Entwicklung um.
    الحكومة تنفذ خطة النقاط الستة الخاصة بالتنمية الاقتصادية.
  • Der Sechs-Punkte-Plan beinhaltet den Bau neuer Schulen.
    خطة النقاط الستة تتضمن بناء مدارس جديدة.
  • Der Präsident passt seinen Sechs-Punkte-Plan an.
    الرئيس يعدّل خطة النقاط الستة الخاصة به.
  • Die Weltgesundheitsorganisation legt einen Sechs-Punkte-Plan vor, um die Ausbreitung des Virus zu verhindern.
    تقدم منظمة الصحة العالمية خطة النقاط الستة لمنع انتشار الفيروس.
  • Die Europäische Union ist über die Krise im Kaukasus sehr besorgt. Der EU-Sonderrat forderte die Konfliktparteien auf, den Sechs-Punkte-Plan umgehend umzusetzen. Die Beziehungen zu Georgien sollen vertieft, eine internationale Wiederaufbaukonferenz für das ganze Land organisiert werden.
    ينتاب الاتحاد الأوروبي شعور بالقلق الشديد تجاه الأزمة في القوقاز، وقد دعت الجلسة الطارئة للاتحاد الأوروبي أطراف النزاع إلى تنفيذ خطة النقاط الستة على الفور، كما نادت بضرورة تعميق العلاقات مع جورجيا وتنظيم مؤتمراً دولياً لإعادة الإعمار للبلد بأسره.
  • Die Staats- und Regierungschefs forderten erneut die vollständige Umsetzung des Sechs-Punkte-Plans, der unter Vermittlung der französischen EU-Ratspräsidentschaft ausgehandelt worden war.
    طالب رؤساء الدول والحكومات مجدداً بالتنفيذ الكامل لخطة النقاط الستة التي طُرحت بوساطة الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي.
  • Nach wie sind von russischer Seite nicht alle Punkte des Waffenstillstands mit Georgien umgesetzt worden. Steinmeier machte deshalb in einem Telefonat mit seinem russischen Amtskollegen Sergej Lawrow am Wochenende deutlich, dass es wichtig ist, alle Bestimmungen des Sechs-Punkte-Plans voll umzusetzen.
    لم يقم الجانب الروسي حتى الآن بتطبيق جميع نقاط وقف إطلاق النار مع جورجيا، ولذلك أوضح شتاينماير في حديثه الهاتفي مع نظيره الروسي لافروف أنه من المهم تنفيذ جميع بنود خطة النقاط الستة بشكل كامل.
  • Merkel begrüßte ausdrücklich, dass der Sechs-Punkte-Plan der Europäischen Union zum Waffenstillstand in Georgien jetzt auch von der russischen Seite unterzeichnet wurde. Nun sei es wichtig, das er auch schnell umgesetzt werde, forderte sie. Klarheit herrsche über den ersten Schritt: "Das ist der Abzug."
    رحبت ميركل بشدة بأن خطة الاتحاد الأوروبي المكونة من ست نقاط بشأن وقف إطلاق النار في جورجيا قد تم توقيعها من الجانب الروسي، والمهم الآن هو الإسراع بتطبيقها، ومن الواضح أن الخطوة الأولى تتمثل في الانسحاب.
  • Sechs-Punkte-Plan umsetzen
    تطبيق خطة النقاط الستة
  • Diesen hatte der Präsident Dmitri Medwedew am letzten Freitag in Sotschi der Kanzlerin zugesichert, wenn der Sechs-Punkte-Plan unterzeichnet sei. "Insofern erwarte ich den schnellen Rückzug der russischen Truppen", sagte Merkel. Jedoch sei dieser nach ihren Informationen bisher leider noch nicht so in Gang gekommen, wie es erwartet werde. "Dieser Rückzug muss vorrangig erfolgen."
    هذا ما أكده الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف للمستشارة الألمانية يوم الجمعة الماضي في سوتشي حينما وُقّعت خطة النقاط الستة. وعبرت ميركل بقولها: „إنني أنتظر الانسحاب السريع للقوات الروسية"، إلا أن الانسحاب لم يبدأ حتى الآن – وفقاً لما توفر للمستشارة الألمانية من معلومات – كما هو منتظر، "يجب أن يُعطى للانسحاب أولوية.“
  • Die Bundesregierung erwartet, dass Russland den Abzug jetzt unverzüglich gemäß dem vom russischen Präsidenten Dmitrij Medwedew mitunterzeichneten Sechs-Punkte-Plan vollendet und seine Truppen vereinbarungsgemäß auf die Linien vor Ausbruch der Feindseligkeiten zurückzieht.
    تنتظر الحكومة الألمانية أن تتم روسيا عملية الانسحاب على وجه السرعة حسب خطة النقاط الستة التي وقعها الرئيس الروسي مدفيديف، التي تنص على أن يقوم بسحب قواته إلى خطوط ما قبل اندلاع أعمال القتال.
  • Als sich Israel aus Gaza zurückzog, verhandelte derehemalige Weltbank- Chef James Wolfensohn im Namen des Nahost- Quartetts ( Russland, die Vereinigten Staaten, die Europäische Union und die Vereinten Nationen) über einen Sechs- Punkte- Plan.
    حين انسحبت إسرائيل من قطاع غزة اقترح جيمس وولفنسون رئيسالبنك الدولي السابق خطة تتكون من ست نقاط بالنيابة عن اللجنةالرباعية المختصة بالشرق الأوسط (روسيا، والولايات المتحدة، والاتحادالأوروبي، والأمم المتحدة).
Examples
  • Als Merkel dann nach Schröder mit einem Sechs-Punkte-Plan für die deutsche und europäische Außen- und Sicherheitspolitik ans Rednerpult trat, sah das bereits wie ein Abklatsch aus., Londons Uno-Botschafter Sir Jeremy Greenstock erklärte, mit dem Sechs-Punkte-Plan wäre das von den USA geforderte Ultimatum bis zum 17. März vom Tisch., Großbritannien hatte den Sechs-Punkte-Plan gestern als Kompromiss im Uno-Sicherheitsrat vorgelegt., Nachdem Frankreich, Russland und Deutschland seinen Sechs-Punkte-Plan abgelehnt haben, rechnet der britische Premier nun offenbar mit einem baldigen Krieg ohne Legitimation durch die Vereinten Nationen., Dann präsentierte er einen Sechs-Punkte-Plan zum Abbau der Jugendarbeitslosigkeit, der so nicht abgesprochen war., Geht es nach dem Willen der beiden Briten, segnet eine Kommission, in der Vertreter aller Rennställe sitzen, ihren Sechs-Punkte-Plan auf einer Sitzung Ende Oktober mit einfacher Mehrheit ab., Unterdessen hat die FDP einen Sechs-Punkte-Plan zur Förderung des Arbeitsmarkts in Ostdeutschland vorgelegt., Im übrigen solle ein Sechs-Punkte-Plan zur schnellen Genesung der Wirtschaft beitragen., Heute will Außenminister Fischer beim EU-Krisen-Gipfel mit UNO-Generalsekretär Kofi Annan in Brüssel seinen Sechs-Punkte-Plan vorlegen., Zuvor waren intensive telefonische Versuche Bushs gescheitert, Moskau zu einer Zustimmung zu Blairs Sechs-Punkte-Plan zu bewegen.
rightNeighbours
  • Sechs-Punkte-Plan vorlegen, Sechs-Punkte-Plan vorgelegt, Sechs-Punkte-Plan zur