Examples
  • Die Bildungspolitik spielt eine wichtige Rolle in der gesellschaftlichen Entwicklung.
    تلعب السياسة التعليمية دورًا مهمًا في تطور المجتمع.
  • Die Regierung plant, die Bildungspolitik zu ändern, um die Qualität der Bildung zu verbessern.
    تخطط الحكومة لتغيير السياسة التعليمية لتحسين جودة التعليم.
  • Wir sollten über die Auswirkungen der Bildungspolitik auf die soziale Gerechtigkeit diskutieren.
    يجب أن نناقش أثر السياسة التعليمية على العدالة الاجتماعية.
  • Der Erfolg einer Gesellschaft hängt teilweise von der Effektivität ihrer Bildungspolitik ab.
    يعتمد نجاح المجتمع جزئيًا على فعالية سياسته التعليمية.
  • Die Bildungspolitik eines Landes spiegelt oft seine Werte und Prioritäten wider.
    غالبًا ما تعكس السياسة التعليمية للبلد قيمه وأولوياته.
  • Die Bundesländer sind für die Bildungspolitik zuständig. Die Bundesregierung unterstützt ihre Aktivitäten vor allem im Hochschulbereich.
    وتجدر الإشارة إلى أن الولايات الاتحادية هي المختصة بالسياسات التعليمية بينما تدعم الحكومة الاتحادية أعمالها في مجال التعليم العالي على وجه الخصوص.
  • Die Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik gewinne an Bedeutung: angesichts der jüngsten Krisen, insbesondere der Finanzkrise, reichten klassische Außenpolitik und diplomatische Kunstfertigkeit nicht aus, um das Ziel einer gemeinsamen Verantwortung für die gemeinsamen Probleme zu erreichen.
    تكتسب السياسة الثقافية والتعليمية الخارجية أهمية خاصة، ففي مواجهة الأزمة الأخيرة وخاصة الأزمة الاقتصادية لم تكن السياسة الخارجية الكلاسيكية والمهارة الدبلوماسية كافية للوصول إلى الهدف المرجو وهو المسؤولية المشتركة تجاه المشاكل المشتركة.
  • "Der Sport ist ein wichtiger Teil der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik," betonte der Minister in Accra.
    قال شتاينماير في أكرا مؤكداً: إن الرياضة تمثل جزءاً هاماً من السياسة الخارجية للثقافة والتعليم.
  • Genau deswegen sei die Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik ein ganz besonders wichtiger Teil der Außenpolitik.
    لذلك تمثل السياسة الثقافية والتعليمية الخارجية جزءاً هاماً من السياسة الخارجية.
  • "Juwel" der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik
    „جوهرة" السياسة الثقافية والتعليمية الخارجية
  • Im Rahmen der auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik arbeitet Deutschland an der Verbreitung der deutschen Sprache und der Vorstellung der deutschen Kultur durch mehrere Institutionen, besonders durch das Goethe Institut, das neulich sein jüngstes Sprachzentrum in Dubai eröffnete.
    في إطار السياسة الألمانية الخارجية للثقافة تعمل ألمانيا على نشر اللغة الألمانية والتعريف بالثقافة الألمانية عن طريق مؤسسات مختلفة من أهمها معهد جوته والذي افتتح مؤخراً أحدث فروعه في العالم العربي في دبي.
  • Das Programm hat sich zu einem sehr wirkungsvollen Instrument der deutschen Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik entwickelt.
    كما تطور هذا البرنامج وأصبح أداة مؤثرة في السياسة الألمانية الثقافية والتعليمية الخارجية.
  • Er betonte den Stellenwert der auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik: "Sie gibt Menschen in der Welt die Möglichkeit, zu verstehen, was uns gemeinsam bewegt. Sie schafft Vertrauen. Sie bildet den Rahmen und das Fundament für den politischen und wirtschaftlichen Austausch."
    وقد أكد على أهمية السياسة الخارجية للثقافة والتعليم حيث قال:„إنها تعطى الناس في العالم الفرصة لفهم ما يحركنا معاً. كما تخلق الثقة وتُكون الإطار والأساس الذي يقوم عليه التبادل السياسي والاقتصادي.“
  • Der Freiwilligendienst "kulturweit" ist die jüngste Initiative des Auswärtigen Amts im Bereich der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik. Mit "kulturweit" können junge Menschen zwischen 18 und 26 Jahren für einen Zeitraum von 6 oder 12 Monaten in einem anderen Kulturkreis leben und arbeiten.
    والخدمة التطوعية في مجال "ثقافة بلا حدود" هي أحدث مبادرة أطلقتها وزارة الخارجية الألمانية في مجال السياسة الخارجية للثقافة والتعليم، فمن خلال تلك المبادرة يمكن للشباب الذي تتراوح أعمارهم بين الثامنة عشر والسادسة والعشرين أن يقيموا ويعملوا لفترة تتراوح ما بين ستة إلى أثنى عشر شهراً في حضارة مختلفة.
  • Als Lehrende sind Sie Teil des kulturellen Dialogs und wichtige Träger und Gestalter der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik.
    بوصفكم مدرسين فإنكم جزء من الحوار الثقافي ودعائم مهمة للسياسة الثقافية والتعليمية لوزارة الخارجية الألمانية ومشكلين لها.
Examples
  • Deutschlands Bildungspolitik nimmt Abschied vom ideologischen Grabenkrieg, In der Bildungspolitik spielt das Thema keine Rolle., Von den Dogmen und Visionen linker Bildungspolitik ist der Bremer SPD-Senator so weit entfernt wie der Bundesligafußball von einem zweckfreien Sportspaß., Er wird - neben den Vorstandswahlen - genauso der Frage gewidmet sein: Wie geht's mit der Bildungspolitik weiter?, Die Studie macht deutlich, dass neue Themen wie die Frühförderung oder besserer Unterricht auf die Tagesordnung der Bildungspolitik gehören., Schon früh forderte er eine "empirische Wende" in der Bildungspolitik., Der Jurist wird als graue Eminenz der deutschen Bildungspolitik geschätzt., Ungerecht auf hohem Niveau Bildungspolitik ist heute ein ökonomisches Thema, meint Niedersachsens Ministerpräsident Sigmar Gabriel, Der Pisa-Countdown (4): Bildungspolitik wird zum Wahlkampfthema, alle wollen mitreden., Im Nachbarland Pakistan, wo ihre größte Mission stationiert ist, ist die Uno ein stabilisierender Faktor, weil ihre Programme zumindest ansatzweise eine desolate Gesundheits-, Sozial- und Bildungspolitik ersetzen.
leftNeighbours
  • sozialdemokratischer Bildungspolitik, zur Bildungspolitik, verfehlte Bildungspolitik, sozialdemokratische Bildungspolitik, bessere Bildungspolitik, sozialdemokratischen Bildungspolitik, konservative Bildungspolitik, linker Bildungspolitik, bayerischer Bildungspolitik, konservativer Bildungspolitik
rightNeighbours
  • Bildungspolitik anstoßen, Bildungspolitik koordinieren, Bildungspolitik nachbessern, Bildungspolitik setzen, Bildungspolitik demonstriert, Bildungspolitik voranbringen