Examples
  • Mit dem Gesetzentwurf reagiert die Bundesregierung unter anderem auf die Tatsache, dass viele terroristische Anleitungen im Internet verbreitet werden. Zudem bereitet ihr Sorge, dass sich mutmaßliche Terroristen vor allem im außereuropäischen Ausland ausbilden lassen, um in Europa Anschläge zu verüben.
    إن مشروع القانون يعتبر رد فعل الحكومة الاتحادية على انتشار كثير من الإرشادات الإرهابية على مواقع الإنترنت، وبالإضافة إلى ذلك فإن ما يقلقها هو الإرهابيون المشتبه فيهم وبالذات الذين يتدربون خارج أوروبا ليقوموا بعمليات داخلها.
  • Irakische Journalisten haben viele Feinde. Militante sunnitische und schiitische Gruppen oder Terrornetzwerke wie Al-Qaida verüben Anschläge, aber auch die einheimischen Behörden, die Polizei und selbst US-Truppen behindern ihre Arbeit massiv.
    يوجد لدى الصحفيين العراقيين الكثير من الأعداء - فهم يتعرَّضون لاعتداءات من قبل مجموعات سنِّية وشيعية مسلحة أو التنظيمات الإرهابية مثل القاعدة، كما أنَّ السلطات المحلية والشرطة العراقية وحتى القوات الأمريكية تعيقهم كثيرًا في عملهم.
  • Wie werden sie rekrutiert und dazu gebracht, möglicherweise Anschläge zu verüben?
    كيف يتمّ تجنيدهم وكيف يتمّ استدراجهم إلى القيام باعتداءات محتملة؟
  • Nein, generell gesehen sicherlich nicht. Aber es reichen wenige Leute, um einen schweren Anschlag zu verüben. Das Beispiel der Kofferbomben vom vergangenen Sommer zeigt das deutlich.
    لا، بالتأكيد وبصورة عامة لا. لكن يكفي قليل من الأشخاص من أجل القيام باعتداء عنيف. إنَّ الحقائب المفخَّخة التي وضعت في الصيف الماضي تظهر ذلك بوضوح.
  • Natürlich zählt für Israel vor allem, dass Gaza nicht zu einem feindlichen Gebiet wird, von dem aus Terroristen Anschläge auf benachbarte Gemeinden verüben.
    فبطبيعة الحال فإن المقياس الأول بالنسبة لإسرائيل هو ألا تصبح غزة منطقة عدوة يسدد منها إرهابيون هجمات على المناطق الإسرائيلية المجاورة.
  • Allerdings wird Irak nach wie vor mit terroristischen Kräften konfrontiert, denen ausländische Elemente angehören, die verabscheuungswürdige Anschläge und Terrorakte verüben in dem Versuch, die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Irak zu behindern.
    نحن نسير نحو تحقيق الاستقرار السياسي والرفاه الاقتصادي ونتخذ خطوات أساسية لاستعادة الأمن والاستقرار.
  • Bezeichnenderweise hat Admiral Mike Mullen, der US- Vorsitzende der Joint Chiefs of Staff, zum ersten Mal öffentlicheine Verbindung zwischen dem pakistanischen Militär und Teilen der Milizen hergestellt, die in Afghanistan Anschläge auf US- Streitkräfte verüben.
    عندما أحكمت وكالة الاستخبارات الأميركية الحلقة حول بن لادن،رَبَط رئيس هيئة الأركان الأميركية المشتركة الأدميرال مايك مولينزعلناً وللمرة الأولى بين المؤسسة العسكرية الباكستانية وبعض المسلحينالذين يهاجمون القوات الأميركية في أفغانستان.
  • Du musst das DEA anrufen und denen sagen, dass Gus einen Anschlag auf Hank verüben will.
    ،يجب أن تتصل بمكافحة المخدرات (ويجب أن تخبرهم بأن (غاس .جاعل (هانك) نصب عينيه