das Kriegsschiff [pl. Kriegsschiffe]
Examples
  • Ein Kriegsschiff ist ein Schiff, das speziell für den Kriegseinsatz entwickelt und gebaut wurde.
    السفينة الحربية هي سفينة صممت وبنيت خصيصًا للاستخدام في الحروب.
  • Das Kriegsschiff wurde zur Verteidigung der Küste eingesetzt.
    تم استخدام السفينة الحربية للدفاع عن الساحل.
  • Die stolze Silhouette des Kriegsschiffes zeichnete sich gegen den Himmel ab.
    برزت السفينة الحربية الفخمة ضد السماء.
  • Kriegsschiffe spielen eine wichtige Rolle in der Seeschlacht.
    تلعب السفن الحربية دورًا هامًا في المعركة البحرية.
  • Die Besatzung des Kriegsschiffs übernahm die Kontrolle über das feindliche Schiff.
    تولت طاقم السفينة الحربية السيطرة على السفينة العدوية.
  • Sind die mit modernstem Radar, Aufklärungselektronik und Kommunikationstechnik ausgerüsteten Flugzeuge der israelischen Luftwaffe tatsächlich nicht in der Lage, ein mit eben solcher Technik ausgestattetes und klar gekennzeichnetes deutsches Kriegsschiff auf viele Kilometer hin zu identifizieren?
    فهل حقًا لا تستطيع طائرات سلاح الجو الإسرائيلي المزوّدة بأحدث أجهزة الرادار والاستكشاف الإلكترونية وبتقنيات الاتّصالات التعرّف من بعد عدّة كيلومترات على هوية سفينة حربية ألمانية مزوّدة كذلك بأحدث التقنيات وتحمل علامات واضحة؟
  • Hauptlieferant bleiben für die Saudis die USA. Mit ihnen wurde im vergangenen Herbst die Lieferung von Kampfflugzeugen, Kampfhubschraubern, kleinen Kriegsschiffen und eines Luftabwehrsystems im Wert von 60 Milliarden Dollar vereinbart. Aber das ändert nichts daran, dass das frühere Vertrauen des saudischen Herrscherhauses auf den Schutz durch die USA gegen Bedrohung von außen, wie es sich im Krieg um Kuwait bewährte, erschüttert ist.
    غير أن الولايات المتحدة تظل الموّرد الرئيسي للسلاح بالنسبة للسعوديين. وكانت آخر صفقة أبرمتها السعودية مع الولايات المتحدة في الخريف الماضي، حيث تعاقدت المملكة على استيراد طائرات ومروحيات مقاتلة وسفن حربية صغيرة ونُظم دفاع جوية بما قيمته 60 مليار دولار. غير أن هذا لا يغير من الأمر شيئاً، إذ إن الثقة القديمة التي كانت العائلة الملكية الحاكمة في السعودية تضعها في الولايات المتحدة، واعتقادها بأن واشنطن ستدافع عن الرياض في حالة التهديد الخارجي مثلما حدث في حرب الكويت، هذه الثقة قد تزعزعت.
  • fordert alle Staaten auf, Wachsamkeit und Zurückhaltung zu üben, wenn sie, auf direktem oder indirektem Weg, aus ihrem Hoheitsgebiet oder durch ihre Staatsangehörigen oder unter Benutzung von ihre Flagge führenden Schiffen oder Luftfahrzeugen Kampfpanzer, gepanzerte Kampffahrzeuge, großkalibrige Artilleriesysteme, Kampfflugzeuge, Angriffshubschrauber, Kriegsschiffe, Flugkörper oder Flugkörpersysteme gemäß der Defini-tion für die Zwecke des Registers der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen an Iran liefern, verkaufen oder transferieren, wenn sie Iran technische Hilfe oder Ausbildung, finanzielle Hilfe, Investitions-, Makler- oder sonstige Dienste bereitstellen und wenn sie Finanzmittel oder Finanzdienstleistungen im Zusammenhang mit der Lieferung, dem Verkauf, dem Transfer, der Herstellung oder dem Einsatz solcher Artikel transferieren, damit eine destabilisierende Anhäufung von Rüstungsgütern verhindert wird;
    يهيب بجميع الدول أن تتوخى اليقظة والتشدد حيال توريد أو بيع أو نقل أي دبابات أو مركبات قتالية مدرعة أو منظومات مدفعية من العيار الكبير أو طائرات قتالية أو طائرات هليكوبتر هجومية أو سفن حربية أو قذائف أو منظومات قذائف على النحو المحدد لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، إلى إيران بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو على يد رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها، وفي تزويد إيران بأي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية أو استثمارات أو خدمات سمسرة أو غيرها من الخدمات، ونقل الموارد أو الخدمات المالية المتصلة بتوريد تلك الأصناف أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استعمالها منعا لحدوث تراكم أسلحة مزعزع للاستقرار؛
  • Absatz 1 findet keine Anwendung auf Kriegsschiffe und Flottenhilfsschiffe; ferner findet er keine Anwendung auf sonstige Schiffe, die einem Staat gehören oder von ihm eingesetzt werden und die zum gegebenen Zeitpunkt ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt werden.
    لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها.
  • d) bezeichnet der Ausdruck "Schiff" alle Arten von Wasserfahrzeugen, einschließlich nicht wasserverdrängender Fahrzeuge und Wasserflugzeuge, die als Beförderungsmittel auf dem Wasser verwendet werden oder verwendet werden können, mit Ausnahme von Kriegsschiffen, Flottenhilfsschiffen und sonstigen einem Staat gehörenden oder von ihm betriebenen Schiffen, die derzeit im Staatsdienst stehen und ausschließlich anderen als Handelszwecken dienen.
    (د) يُقصد بتعبير "السفينة" أي نوع من المركبات المائية، بما فيها المركبات الطوَّافة والطائرات المائية، التي تستخدم أو يمكن استخدامها كوسيلة نقل فوق الماء، باستثناء السفن الحربية أو سفن دعم الأسطول أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها إحدى الحكومات ولا تستعمل، في الوقت الحاضر، إلا في خدمة حكومية غير تجارية.
  • Jede Maßnahme auf See nach diesem Kapitel wird nur von Kriegsschiffen oder Militärluftfahrzeugen oder von anderen Schiffen oder Luftfahrzeugen durchgeführt, die deutlich als im Staatsdienst stehend gekennzeichnet und als solche erkennbar und die hierzu befugt sind.
    لا يجوز اتخاذ أي تدبير في البحر عملا بهذا الفصل إلا من جانب سفن حربية أو طائرات عسكرية أو سفن أو طائرات أخرى تحمل علامات واضحة ويسهل تبين كونها في خدمة حكومية وأنها مخوّلة بذلك.
  • feststellend, dass jüngsten Berichten humanitärer Organisationen zufolge bis zum Jahresende nicht weniger als dreieinhalb Millionen Somalier auf humanitäre Nahrungsmittelhilfe angewiesen sein werden und dass im Auftrag des WFP tätige Seetransportunternehmen ohne Geleit durch Kriegsschiffe keine Nahrungsmittelhilfe an Somalia liefern werden, mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, die langfristige Sicherheit der Hilfslieferungen des WFP an Somalia zu gewährleisten, und daran erinnernd, dass er den Generalsekretär in Resolution 1814 (2008) ersuchte, Unterstützung für die Maßnahmen zum Schutz der Schiffskonvois des WFP zu gewähren,
    وإذ يشير إلى ما ورد مؤخرا عن هيئات إنسانية بأن ثلاثة ملايين ونصف المليون من الصوماليين سيصبحون معتمدين على المعونة الغذائية الإنسانية بحلول نهاية العام، وأن المتعهدين البحريين العاملين لحساب برنامج الأغذية العالمي لن يقوموا بتوصيل المعونات الغذائية إلى الصومال بدون حراسة سفن حربية، وإذ يعرب عن تصميمه على كفالة أمن إمدادات برنامج الأغذية العالمي إلى الصومال في الأمد الطويل، وإذ يشير إلى أنه طلب إلى الأمين العام في القرار 1814 أن يدعم الجهود المبذولة لحماية القوافل البحرية لبرنامج الأغذية العالمي،
  • i) alle Kampfpanzer, gepanzerten Kampffahrzeuge, großkalibrigen Artilleriesysteme, Kampfflugzeuge, Angriffshubschrauber, Kriegsschiffe, Flugkörper oder Flugkörpersysteme entsprechend der Definition für die Zwecke des Registers der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen, oder sonstiges Wehrmaterial einschließlich Ersatzteilen, oder vom Sicherheitsrat oder von dem Ausschuss nach Ziffer 12 (Ausschuss) festgelegte Gegenstände;
    '1` أي دبابات قتالية، أو مركبات قتالية مدرعة، أو نظم مدفعية ذات عيار كبير، أو طائرات حربية، أو طائرات عمودية هجومية، أو سفن حربية، أو صواريخ أو نظم صواريخ، على نحو ما عُرِّفت لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، أو ما يتصل بذلك من مواد بما في ذلك قطع الغيار، أو الأصناف التي حددها مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 12 أدناه (اللجنة)؛
  • Bisher ist nicht nachgewiesen, dass die Angriffe in London, Madrid oder Bali in den Jahren seit dem Anschlag vom 11. September,oder auch der Angriff auf das amerikanische Kriegsschiff USS Coleim Jahre 2000, die Existenz eines „ Zentrums“ widerspiegelten, dasdiese Operationen koordinierte oder die Befehle zu ihrer Durchführung gab.
    ولم يثبت أن الهجمات التي شهدتها لندن، أو مدريد، أو بالي فيالأعوام التي أعقبت هجمات الحادي عشر من سبتمبر/أيلول، أو مهاجمةالسفينة الحربية الأميركية USS Cole في عام 2000، تعكس وجود "مركز"تولى تنسيق هذه العمليات أو إصدار الأوامر بتنفيذها.
  • Man kann nur hoffen, dass das jüngste Verhalten Nordkoreas– die Versenkung des südkoreanischen Kriegsschiffes Cheonan im Märzund nun die Bombardierung der Insel Yeonpyeong (die auf einenangeblich „versehentlichen“ Schusswechsel in der entmilitarisierten Zone im Oktober folgte) – Peking zum Nachdenken bringt.
    ولا نملك الآن إلا أن نأمل أن يؤدي سلوك كوريا الشماليةالأخير ـ إغراق السفينة الحربية الكورية الجنوبية في شهر مارس/آذار،والآن قصف جزيرة يونبيونج (والذي أتى في أعقاب حادث إطلاق نار"عَرَضي" في المنطقة المنزوعة السلاح في شهر أكتوبر/تشرين الأول) ـإلى تعديل اتجاه التفكير في بكين.
Synonyms
  • Monitor, Kreuzer, U-Boot, Flugzeugträger, Fregatte, Kriegsschiff, Schnellboot, Galeere, Kogge, Schlachtschiff
Examples
  • "Es ist ein Kriegsschiff, und zwar muß es ein feindliches sein.", "Kein Kriegsschiff," antwortete Katombo., In diesem Augenblicke aber befindet sich kein einziges Kriegsschiff mehr dort vor Anker.", "Ein Konflikt mit einem europäischen Kriegsschiff.", Zwar besaß er die Mittel, selbst ein mächtiges Kriegsschiff zu vernichten., Ill war längere Zeit schwankend gewesen, ob er zuerst nach dem Pol fahren solle, um noch nähere Erkundigungen einzuziehen, oder ob er besser täte, direkt das Kriegsschiff aufzusuchen., Sie folgten ihm in der Höhe und sahen bald das Kriegsschiff in der Ferne., Die Zumutung, einem englischen Kriegsschiff Bedingungen zu stellen, hielt Kapitän Keswick für eine Frechheit., Der Hinterteil des Fahrzeugs war gegen das Kriegsschiff gewendet und zeigte die Öffnung eines bis dahin nicht sichtbar gewesenen Rohres., Alsdann senkte sich das Luftschiff, immer mit gleicher Geschwindigkeit senkrecht über dem Kriegsschiff bleibend, zu diesem herab, erst schnell, dann langsamer, bis es sich in einer Höhe von etwa fünfzig Metern über den Spitzen der Masten hielt.
leftNeighbours
  • französisches Kriegsschiff, amerikanisches Kriegsschiff, italienischen Kriegsschiff, englisches Kriegsschiff, südkoreanisches Kriegsschiff, amerikanische Kriegsschiff, südafrikanischen Kriegsschiff, japanisches Kriegsschiff, deutsches Kriegsschiff, französischen Kriegsschiff
rightNeighbours
  • Kriegsschiff USS, Kriegsschiff Cole, Kriegsschiff Vasa, Kriegsschiff Kearsarge, Kriegsschiff gerammt, Kriegsschiff undurchsucht, Kriegsschiff USS-Cole, Kriegsschiff beschattet, Kriegsschiff Outeniqua, Kriegsschiff HMS
wordforms
  • Kriegsschiffe, Kriegsschiff, Kriegsschiffen, Kriegsschiffes, Kriegsschiffs