die Ausgabenerhöhung [pl. Ausgabenerhöhungen]
Examples
  • Die ständige Ausgabenerhöhung gefährdet das Unternehmen.
    الارتفاع المستمر في التكاليف يعرض الشركة للخطر.
  • Wir müssen zusammenarbeiten, um die Ausgabenerhöhung zu bewältigen.
    يجب علينا العمل معاً لمعالجة ارتفاع التكاليف.
  • Die Ausgabenerhöhung könnte die Gewinne reduzieren.
    إن ارتفاع التكاليف قد يتسبب في تقليص الأرباح.
  • Die Ausgabenerhöhung stellt eine große Herausforderung für Start-up-Unternehmen dar.
    تعتبر ارتفاع التكاليف تحديًا كبيرًا للشركات الناشئة.
  • Die Ausgabenerhöhung ist eine natürliche Erscheinung in der Geschäftswelt.
    ارتفاع التكاليف ظاهرة طبيعية في عالم الأعمال.
  • Er habe außerdem erklärt, dass zur Verhinderung zu großerÜberschüsse Steuersenkungen besser seien als Ausgabenerhöhungen,aber dass der Unsicherheitsfaktor enorm sei; deshalb solle man Steuersenkungen aussetzen, falls sie drohten, uns in eine Zeit der Defizite zurück zu führen.
    كما شهد بأن التخفيضات الضريبية أفضل من إنفاق المزيد بهدفمنع الفائض من النمو إلى حد مفرط، إلا أن هذا يشتمل على قدر ضخم منعدم اليقين، إلى الحد الذي أصبح معه من الضروري إلغاء أي تخفيض ضريبيإذا ما تسبب في التهديد بإعادة الولايات المتحدة إلى عصر العجز بدلاًمن الفائض.
  • Gleichzeitig unterstützte Bush Ausgabenerhöhungen inpopulären Bereichen wie Bildung und rezeptpflichtige Medikamente. Diese Leistungen wurden jedoch durch Kredite finanziert und nichtdurch die Sicherstellung ausreichender Steuereinnahmen.
    وفي ذات الوقت ساند بوش زيادات في الإنفاق على البنود الشعبيةمثل التعليم والمعونات الخاصة بالعقاقير العلاجية الموصوفة، لكنه غطىهذه الخدمات عن طريق اقتراض الأموال اللازمة لها بدلاً من ضمان عائداتكافية من الضرائب.
  • Ein großer Teil dieses Ausgabenerhöhungen gleicht lediglichdie außergewöhnlich hohen Inflationszwänge im russischen Verteidigungssektor aus. Hinzu kommt, dass es Jahre dauernwird, bis die jüngsten Budgetaufstockungen ihren Niederschlag inneuer Ausrüstung finden.
    إذ أن أغلب النمو يغطي بالكاد ضغوط التضخم غير العادية فيالقطاع الدفاعي الروسي. بالإضافة إلى هذا فإن الأمر سوف يستغرق سنواتحتى يتسنى ترجمة الزيادات الحالية في الميزانية إلى معداتجديدة.
  • Kalifornien steht erneut vor einem großen Haushaltsdefizit,und trotzdem sieht der Haushalt von Gouverneur Jerry Brown dieses Jahr eine deutliche Ausgabenerhöhung vor.
    وتواجه الولاية عجزاً آخر كبيراً في الميزانية، ورغم هذا فإنميزانية حاكمها جيري براون هذا العام تشمل زيادة كبيرة فيالإنفاق.
  • Die angekündigten Ausgabenerhöhungen belaufen sich auf15 % des BIP und sind die größten, die ein Land bislang als Antwort auf die Finanzkrise getätigt hat.
    تعادل هذه الزيادة المعتزمة في الإنفاق 15% من الناتج المحليالإجمالي للصين، وهي الزيادة الأضخم مقارنة بأي زيادة تعهدت بها أيدولة حتى الآن في استجابة للأزمة المالية.
  • Nahezu alles, was sie unternommen haben – Ausgabenerhöhungen, Steuersenkungen, Bankensanierungen, Kauf vonriskanten Anlagen, Offenmarktpolitik und andere Geldmengenexpansionen –, folgt einer Vorgehensweise, die fast200 Jahre alt ist und aus den frühsten Tagen der Industriellen Revolution stammt und somit aus den ersten Regungen des Konjunkturzyklus.
    إن كل ما قامت به هذه الجهات تقريباً ـ زيادة الإنفاق، وخفضالضرائب، وإعادة تمويل رؤوس أموال البنوك، وشراء الأصول الخطرة،وعمليات السوق المفتوحة، وغير ذلك من توسعات المعروض من المال ـ سارعلى هدي مسار تخطيطي سياسي يكاد يبلغ من العمر مائتي عام، ويعود إلىالأيام الأولى من عمر الثورة الصناعية، وبالتالي إلى بدايات ظهورالدورة التجارية.
  • Die fiskalische Reaktion – Steuersenkungen und Ausgabenerhöhungen – fiel äußerst unterschiedlich aus und war imschuldenscheuen Europa gemäßigter als in den USA und China.
    كما تباينت الاستجابات المالية ـ التخفيضات الضريبية وزيادةالإنفاق ـ بشكل كبير، فكانت فاترة بعض الشيء في أوروبا الكارهةللاستدانة مقارنة بالولايات المتحدة والصين.
  • Das überparteiliche amerikanische Congressional Budget Office ( CBO) berichtet, dass die Ausgabenerhöhung und die Steuersenkungen des Jahres 2009 der Konjunktur positiven Auftriebverliehen haben und tatsächlich die zusätzlichen Multiplikatoreffekte hatten, die in traditionellen keynsianischen Modellen prophezeit wurden.
    فوفقاً لتقارير مكتب الموازنة الثنائي الحزبية في الكونجرسالأميركي كانت زيادة الإنفاق وخفض الضرائب في عام 2009 سبباً في إعطاءدفعة إيجابية للاقتصاد، بل إنها أدت في واقع الأمر إلى التأثيراتالمضاعفة الإضافية التي تنبأت بها النماذج الكينزيةالتقليدية.
  • Nicht die Ausgaben zur Ankurbelung der Wirtschaft, derbevorzugte Buhmann der Defizitfalken, haben den Großteil der hohen Defizite und Schulden verursacht, diese sind vielmehr das Ergebnis„automatischer Stabilisatoren“ – der Steuersenkungen und Ausgabenerhöhungen, von denen Wirtschaftsschwankungen automatischbegleitet werden.
    إن الإنفاق بهدف التحفيز، أو البعبع المفضل لدى صقور العجز،لم يكن السبب في أغلب حالات زيادة العجز والدين، والتي ترجع إلى"عوامل الاستقرار التلقائية" ـ خفض الضرائب وزيادة الإنفاق التي تصاحبتلقائياً التقلبات الاقتصادية.
  • Das ist ein ehrgeiziges Vorhaben und wir beabsichtigenseine Umsetzung, ohne eine altmodische Haushaltspolitik der Steuer-und Ausgabenerhöhung zu bemühen. In den nächsten fünf Jahren werden Ausgabenkürzungen die Steuererhöhungen übertreffen und über fünf Jahre 60 Milliarden Euro einbringen..
    وهو التزام طموح، ونعتزم الوفاء به من دون اللجوء إلى السياسةالضريبية العتيقة التي تقوم على "فرض الضرائب والإنفاق": فعلى مدىالأعوام الخمسة المقبلة، سوف تكون تخفيضات الإنفاق أكبر من الزياداتالضريبية، لكي تصل إلى 60 مليار يورو على مدى خمسة أعوام.
Examples
  • Auch die von Blair versprochene Ausgabenerhöhung für den Gesundheits- und Schulsektor ist ganz nach dem Geschmack der Börsianer., Kai Konrad: Von nationalen Konjunkturprogrammen, also von einer bewussten Ausgabenerhöhung, halte ich gar nichts., "Jetzt sollen wir einer erheblichen Ausgabenerhöhung zustimmen., Der Antrag sieht unter anderem eine 60-prozentige Ausgabenerhöhung für Computersicherheit vor., Leider habe Verdi zu wenig die schwierige Lage der öffentlichen Finanzen berücksichtigt, die eine einfache Ausgabenerhöhung ohne Gegenfinanzierung nicht erlaubten, sagte Schily., Die von Brown avisierte Ausgabenerhöhung um 2,25 Prozent fordere weitere Zinserhöhungen geradezu heraus., Die Ausgabenerhöhung um 27,9 Milliarden Rubel war in einer Vermittlungskommission im vergangenen Herbst vereinbart worden., Zwar wurde die Unternehmenssteuer im April um ein Prozent auf 30 Prozent gesenkt, doch werden sie nicht von Labours angekündigter Ausgabenerhöhung profitieren, statt dessen wird ihnen eine neue Energiesteuer aufgedrückt., Um den Druck nicht allzu groß werden zu lassen, hat Koreas Regierung mit dem IWF in der jüngsten Vereinbarung zum 58 Mrd. Dollar umfassenden Rettungspaket vergangene Woche eine Ausgabenerhöhung im Staatshaushalt um acht Prozent vereinbart., Und da stand der Finanzexperte der Verwaltung scheinbar als Buhmann da, dem die FDP die Ausgabenerhöhung im Personaletat der Verwaltung gar als Provokation auslegte.
wordforms
  • Ausgabenerhöhungen, Ausgabenerhöhung