Examples
  • Die Raumfähre beginnt den Wiedereintritt in die Atmosphäre.
    تبدأ المركبة الفضائية دخول الغلاف الجوي.
  • Der Wiedereintritt in die Atmosphäre kann für Astronauten gefährlich sein.
    يمكن أن يكون دخول الغلاف الجوي خطيرًا على رواد الفضاء.
  • Während des Wiedereintritts in die Atmosphäre wird viel Hitze erzeugt.
    أثناء دخول الغلاف الجوي يتم توليد الكثير من الحرارة.
  • Der Wiedereintritt eines Raumfahrzeugs in die Erdatmosphäre ist eine kritische Phase jeder Weltraummission.
    دخول المركبة الفضائية الى الغلاف الجوي للأرض هو مرحلة حرجة في كل مهمة فضائية.
  • Eine erfolgreiche Landung hängt vom korrekten Wiedereintritt in die Atmosphäre ab.
    تعتمد الهبوط الناجح على دخول صحيح للغلاف الجوي.
  • iii) das ungefähre Datum des Zerfalls beziehungsweise des Wiedereintritts, wenn die Staaten diese Angaben verifizieren können;
    '3` التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة إلى الغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومات؛
  • Chinas Regierung brauchte sechzehn lange Jahre, um den Wiedereintritt des Landes in GATT/ WTO zu verhandeln. Bald daraufzeigte es jedoch seinen Ehrgeiz und übernahm gemeinsam mit Brasilien, Indien und Südafrika die Führung der G-20, einer Gruppevon sehr dynamischen Entwicklungsländern, die den Industrieländernbei der Ministerkonferenz der WTO in Cancún im September 2003 den Fehdehandschuh hinwarfen.
    ولقد استغرقت حكومة الصين ستة عشر عاماً من المفاوضات المطولةحتى قررت العودة إلى اتفاقية الجات/منظمة التجارة العالمية، لكنها علىالفور أظهرت الشجاعة والحماسة حين تولت (إلى جانب البرازيل، والهند،وجنوب أفريقيا) الزعامة المشتركة لمجموعة العشرين الكبار، وهي مجموعةالدول النامية النشطة التي أعلنت تحديها للقوى الصناعية في الاجتماعالوزاري لأعضاء منظمة التجارة العالمية الذي انعقد في كانكون في شهرسبتمبر من عام 2003.
  • Unannehmbar wären zwei Extreme: Entweder den sofortigenÜbergang zur Demokratie zu einer Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zu den USA und den Wiedereintritt indie lateinamerikanische Gemeinschaft zu machen oder Kuba von der Verpflichtung freizusprechen, sich an demokratische Prinzipien und Spielregeln zu halten, weil es eben irgendwie anders ist.
    أما غير المقبول في هذا السياق فيتلخص في اللجوء إلى النقيضينالمتطرفين: جعل التحول الفوري نحو الحكم الديمقراطي شرطاً أساسياًلتطبيع العلاقات مع الولايات المتحدة والعودة إلى مجتمع أميركااللاتينية، أو إعفاء كوبا من الالتزام بالمبادئ والممارساتالديمقراطية بدعوى أنها مختلفة على نحو أو آخر.
  • laß uns alles abschalten, um soviel wie möglich für den Wiedereintritt zu sparen.
    فالنطفيء كل شيء لعلنا نستطيع توفير طاقة تكفينا لكي نعود
  • Das Hauptmodul reicht nur noch zum Wiedereintritt.
    المخاطرة كبيرة جدا لن نقوم بتلك المخاطرة
  • Ich will Leute in den Simulatoren, die den Wiedereintritt proben.
    أريد أن يقوم رجالنا بإختبار الظروف في أجهزة المحاكاة
  • Kein Wiedereintritt. Okay?
    و عندها لن يستطيع رجالنا العودة
  • Meine Herren, das war genug, damit unsere Jungs den Wiedereintritt überleben. Gut gemacht.
    لقد منحتم رجالنا ما يحتاجونه للبقاء على قيد الحياة حتى العودة
  • Wir können prüfen, ob der Computer die Daten... für den Wiedereintritt annimmt.
    الآن نحن مستعدون لنرى إن كان الحاسب سيقبل
  • Okay, Ken, wir sind bereit für Wiedereintritt.
    حسنا يا كين لقد تجهزنا للعودة