Examples
  • Die Wahrheits- und Versöhnungskommission spielt eine wichtige Rolle bei der Förderung von Frieden und Gerechtigkeit.
    لجنة الحقيقة والمصالحة تلعب دورًا هامًا في تعزيز السلام والعدالة.
  • Die Wahrheits- und Versöhnungskommission untersucht Menschenrechtsverletzungen.
    تقوم لجنة الحقيقة والمصالحة بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
  • Die Wahrheits- und Versöhnungskommission hat ihren Jahresbericht veröffentlicht.
    أصدرت لجنة الحقيقة والمصالحة تقريرها السنوي.
  • Die von der Wahrheits- und Versöhnungskommission durchgeführten Interviews waren öffentlich.
    المقابلات التي أجرتها لجنة الحقيقة والمصالحة كانت مفتوحة للجمهور.
  • Die Wahrheits- und Versöhnungskommission wurde mit der Untersuchung von Kriegsverbrechen beauftragt.
    تم تكليف لجنة الحقيقة والمصالحة بالتحقيق في الجرائم الحرب.
  • Vor zwei Jahren wurde dieses Schweigen kurzzeitig von Ken Attafuah, dem Leiter der Wahrheits- und Versöhnungskommission in Ghana unterbrochen.
    منذ عامين انقطع حبل الصمت لفترة وجيزة بواسطة كين أتافواالذي تولى إدارة لجنة الصدق والمصالحة في غانا، والمسئولة عن التحقيقفي قضايا انتهاكات حقوق الإنسان على مدار عقدين من الحكمالدكتاتوري.
  • Mein Instinkt sagt mir, dass die wohlmeinenden Gerichtsbeamten sich allzu sehr von der südafrikanischen Wahrheits-und Versöhnungskommission beeinflussen ließen – einem Modell, dasin den juristischen Fakultäten als wünschenswerte Alternative zur Vergeltungsjustiz proklamiert wird.
    أنا أظن أن المسئولين عن هذه المحاكمة قد تأثروا أكثر مماينبغي، نتيجة لسلامة نواياهم، بلجنة السلام والمصالحة في جنوبأفريقيا، التي كانت بمثابة نموذج دُرِّس في كليات الحقوق باعتبارهالبديل المرغوب للعدالة الانتقامية.
  • Wir alle, vor allem aber die weißen Südafrikaner, standenunserer Wahrheits- und Versöhnungskommission ( WVK) skeptischgegenüber. Sie ermöglichte es denjenigen, die unter dem Apartheid- Regime große Verbrechen begingen, öffentlich ihre Schuldzu bekennen und so der Strafverfolgung zu entgehen.
    كان شعب جنوب أفريقيا، والبيض منهم بصورة خاصة، رافضين فيالبداية للجنة الحقيقة والمصالحة، التي سمحت لهؤلاء الذين ارتكبواجرائم عظيمة في ظل نظام الفصل العنصري بالاعتراف بأفعالهم بصراحة،وبالتالي تجنب إقامة الدعوى القضائية ضدهم.
  • Die bittere Wahrheit, wie sie vor der Wahrheits- und Versöhnungskommission dargelegt wurde, entzog unserer Politik das Gift.
    لقد عملت الحقائق القاسية التي وضعتها لجنة الحقيقة والمصالحةأمام شعب جنوب أفريقيا على سحب السم من سياساتنا.
  • Durch die Einsetzung der Wahrheits- und Versöhnungskommission wissen wir allerdings viel mehr über daswahre Ausmaß des Schreckens dieser Ära, als wenn wir versuchthätten, die Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen odereinfach weiterzumachen.
    والحقيقة أننا بتأسيس لجنة الحقيقة والمصالحة أصبحنا نعرفالمزيد والمزيد عن الفظائع التي ارتكبت في ذلك العصر، مقارنة بما كانقد يحدث لو سعينا إلى محاكمة هؤلاء الأشخاص، أو لو كنا قد حاولناببساطة أن ننسى الماضي ونتغاضى عن كل أحداثه.
  • Die Lösung von Konflikten dieser Art erfordert die Wiedererlangung der historischen Erinnerung und eine korrekte Anhörung der historischen Darstellungen beider Parteien, vielleichtdurch die Bildung von Wahrheits- und Versöhnungskommissionen.
    إن حل الصراعات من هذا النوع تتطلب استرجاع الذاكرةالتاريخية، والإنصات إلى الرواية التاريخية لكل من الطرفين، وربمايتحقق ذلك من خلال تأسيس لجان للحقيقة والمصالحة.