Examples
  • Die Islamisierung des Nahen Ostens ist ein komplexer historischer Prozess.
    نشر الدعوة الإسلامية في الشرق الأوسط هو عملية تاريخية معقدة.
  • Die Islamisierung in Europa ist ein kontroverses politisches Thema.
    نشر الدعوة الإسلامية في أوروبا هو موضوع سياسي مثير للجدل.
  • Die schnelle Islamisierung Afrikas im 7. Jahrhundert war ein bedeutendes Ereignis in der Geschichte.
    نشر الدعوة الإسلامية السريع في أفريقيا في القرن السابع كان حدثاً هاماً في التاريخ.
  • Die Islamisierung der Philippinen ist immer noch ein aktuelles und relevantes Thema.
    نشر الدعوة الإسلامية في الفلبين لا يزال موضوعاً حالياً وذا صلة.
  • Die kontinuierliche Islamisierung Indonesiens hat das kulturelle Landschaft des Landes verändert.
    تغيرت المناظر الطبيعية الثقافية للبلاد بسبب نشر الدعوة الإسلامية المستمر في إندونيسيا.
  • Khomeinis Staatsmodell der "Herrschaft der Rechtsgelehrten" führte letztlich nicht zur beabsichtigten Islamisierung der iranischen Gesellschaft, sondern zu einer Transformation des Islam, wie der iranische Soziologe Behrooz Ghamari-Tabrizi meint.
    لم يؤد نموذج الدولة الذي وضعه آية الله الخميني والمسمى بـ"ولاية الفقيه" في النهاية بشكل مقصود إلى أسلمة المجتمع الإيراني وإنما إلى تحول براغماتي في الإسلام، كما يرى أستاذ التاريخ وعالم الاجتماع الإيراني في جامعة إلينوي الأمريكية بهروز غاماري-تبريزي.
  • Infolgedessen sehen wir weit weniger eine Islamisierung der Gesellschaft als vielmehr eine Transformation des Islam. Dies war keineswegs eine beabsichtigte Folge der Islamischen Revolution, aber meines Erachtens sehr weitreichend hinsichtlich der Auswirkungen...
    ونتيجة لذلك نرى أن أسلمة المجتمع أصبحت تشغل حيزاً أقل من ذلك الذي يشغله من التحول الذي يشهده الدين الإسلامي. ولم تكن هذا الأمر نتيجة مقصودة من الثورة الإسلامية، لكني أعتقد أن هذه النتيجة متعلقة بشكل كبير بالتأثيرات...
  • Die Gefahr einer Islamisierung wurde zu einem Hauptvorwand für Partei-Verbote und das Eingreifen des Militärs.
    لهذا أصبح خطر الأسْلمة ذريعة رئيسية لحظر الأحزاب ولِتدخل الجيش.
  • Im Internet machen Anbieter antimuslimischer Hass-Seiten, wie "Politically Incorrect", "Akte Islam" oder "Die grüne Pest", den Kampf gegen eine vermeintliche Islamisierung Europas zu ihrem Geschäft.
    وعلى صفحات الإنترنت تخوض بعض الصفحات الناشرة للكراهية تجاه المسلمين – مثل صفحة "غير صائب سياسياً"، و"ملف الإسلام" و"الطاعون الأخضر" – تخوض النضال ضد ما يعتقدون أنه أسلمة للقارة الأوروبية؛
  • Sahen die Agitatoren damals in Fremden, vor allem in Asylbewerbern, lästige Schmarotzer und Kriminelle, erscheint die proklamierte Gefahr heute größer: Deutschen und Europäern drohe, so der Kernbegriff der Propaganda, eine "Islamisierung", eine Fremdherrschaft, die vom Abendland wenig übrig lassen würde.
    آنذاك كان أولئك يرون في الغرباء، لاسيما الساعون إلى اللجوء إلى ألمانيا، طفيليين مزعجين ومجرمين. أما الخطر اليوم فهو في أنظارهم أكبر: إن خطر "الأسلمة" يحيق بالألمان والأوروبيين – هذا هو جوهر البروباغندا التي يشيعونها – وهذه السيطرة الخارجية ستقضي على الغرب تماماً.
  • Danach wechselte er in die Wirtschaft. In der zweiten Hälfte der neunziger Jahre trat er als Publizist an die Öffentlichkeit, um die seiner Ansicht nach drohende Islamisierung des Abendlandes zu bekämpfen.
    بعد ذلك انتقل للعمل الحر وفي النصف الثاني من التسعينيات نشط كاتباً وناشراً لمكافحة حركة الأسلمة التي تهدد الغرب من وجهة نظره.
  • Solche Ruhe nach dem Sturm der letzten Monate wäre aber vielleicht zu schön, um wahr zu sein. Denn rechte Gruppen – unterstützt durch Gesinnungsgenossen aus den Niederlanden, Belgien, Frankreich und auch Österreich – planen in ein paar Wochen eine Großveranstaltung in Köln gegen den Moscheebau, den sie als Ausdruck einer vermeintlich schleichenden Islamisierung Europas darstellen.
    ولكن إن توخينا الصدق فإنَّ مثل هذا الهدوء بعد العواصف التي شهدتها الأشهر الأخيرة ربما سيكون جميلاً أكثر مما ينبغي؛ لاسيما وأنَّ جماعات يمينية تخطِّط - وبدعم من قبل مناصرين عقائديين من هولندا وبلجيكا وفرنسا وكذلك النمسا - لإقامة فعالية كبيرة في مدينة كولونيا بعد بضعة أسابيع ضدّ بناء المسجد الذي يصفونه بأنَّه تعبير عن عملية "أسلمة خفية" لأوروبا.
  • Rechtspopulisten planen in vier Wochen in Köln einen Kongress gegen die angebliche Islamisierung Europas. Nun will ein breites Bündnis diesen "Antiislamisierungskongress" mit einer großen Gegendemonstration verhindern.
    يخطّط بعض الشعبويين اليمينيين لعقد مؤتمر ضدّ "الأسلمة" المزعومة في أوروبا بعد أربعة أسابيع. والآن تم تشكيل تحالف واسع لإعاقة هذا "المؤتمر المناوئ للأسلمة" من خلال مظاهرة مضادة كبيرة.
  • Unter dem Begriff des "politischen Islam" fassen die Autoren all jene Strömungen, die den Islam als "Richtschnur politischen Handelns verstehen und eine wie auch immer geartete Islamisierung von Gesellschaft und Politik anstreben".
    تحت مصطلح "الإسلام السياسي" يجمع المؤلفون كافة التيارات التي تفهم الإسلام باعتباره "مرشداً إلى الفعل السياسي والتي تطمح إلى أسلمة المجتمع والسياسة، أياً كان شكل هذه الأسلمة".
  • Die "Islamisierung des Islam"
    "أسلمة الإسلام"
Examples
  • So konnte sich trotz der Islamisierung der schon von Herodot erwähnte "Arische Molosser" verbreiten, ein ungemein starker Hirtenhund, der die Ziegen- und Schafsherden gegen Löwen beschützte., Die Folge ist nach Ansicht von Beobachtern zweierlei: Da die Menschen in der arabischen Welt ihren Unmut nicht einmal frei ausdrücken dürfen, besteht die Gefahr einer weiteren Radikalisierung und Islamisierung., Die FAZ besucht die arabische Buchmesse in Kairo und findet die Tendenzen zur Islamisierung und zur Moderne in einem elektronischen Koran vermählt., So ermordeten fanatische Muslime den Bruder des Innenministers, der sich öffentlich gegen die Islamisierung der Gesellschaft gewandt hatte., Bei ihren Bemühungen um die Islamisierung der Gesellschaft kamen die Dawa-Partei und andere Gruppen mehr und mehr in Konflikt mit dem Baath-Regime, das sich 1968 an die Macht geputscht hatte., Aber als Dank dafür, dass sich die MMA in diesen Bereichen auf Rhetorik beschränkt, könnte sie freie Hand dafür bekommen, was mancher hier "symbolische Innenpolitik" nennt: kleine Maßnahmen, die in Richtung Islamisierung führen., Trotz des Embargos hat Saddam Hussein nach seiner "Bekehrung" nicht gespart, wenn es darum ging, die Islamisierung des Landes voranzutreiben., Die kulturelle Assimilation der Juden unter dem arabischen Islam ging laut Bernard Lewis "weit über eine bloße Arabisierung hinaus ... und ließe sich besser als Islamisierung bezeichnen"., Doch Pakistan hört die frohe Botschaft nun schon zum vierten Mal. General Zia ul-Haq blieb elf Jahre und betrieb bis zu seinem Tod bei einem Flugzeugabsturz 1988 eifrig die Islamisierung und Entdemokratisierung des Landes., Irans letzter Schah, Mohammed Reza Pahlevi, hatte in Besinnung auf die alte iranische Geschichte den mit der Islamisierung von den Arabern eingeführten Hedschra-Kalender abgeschafft.
leftNeighbours
  • schleichende Islamisierung, schleichenden Islamisierung, weltweite Islamisierung, totale Islamisierung, schleichender Islamisierung, zunehmende Islamisierung, zunehmenden Islamisierung, fortschreitende Islamisierung, verstärkte Islamisierung, radikale Islamisierung
rightNeighbours
  • Islamisierung Pakistans, Islamisierung Europas, Islamisierung Zentralasiens, Islamisierung Bosnien-Herzegowinas, Islamisierung Sarajewos, Islamisierung Algeriens
wordforms
  • Islamisierung, Islamisierungs