die Internationalisierung [pl. Internationalisierungen]
تَدْويلٌ [ج. تدويلات]
Examples
  • Die Internationalisierung des Unternehmens ist ein wichtiger strategischer Schritt.
    التدويل الخاص بالشركة هو خطوة استراتيجية هامة.
  • Mit zunehmender Globalisierung wird die Internationalisierung unvermeidlich.
    مع التزايد المستمر للعولمة, يصبح التدويل أمرا لا مفر منه.
  • Der Prozess der Internationalisierung ist nicht immer einfach.
    عملية التدويل ليست دائما سهلة.
  • Die Internationalisierung der Märkte bietet uns viele neue Möglichkeiten.
    يوفر لنا التدويل للأسواق الكثير من الفرص الجديدة.
  • Die Internationalisierung hat große Auswirkungen auf die Wirtschaftspolitik des Landes.
    التدويل له تأثيرات كبيرة على السياسة الاقتصادية للبلد.
  • Mit der „Initiative Außenwissenschaftspolitik 2009“ haben wir dieses Engagement noch einmal deutlich ausgebaut. Mit neuen Stipendienprogrammen für ausländische Studierende und neuen Fördermöglichkeiten für deutsche Hochschulen wollen wir die Internationalisierung unserer Wissenschaft weiter voranbringen.
    لقد أطلقنا "مبادرة سياسة التعليم الخارجي 2009 “ وعززنا من إسهاماتنا تجاهها مجددا بشكل واضح. إننا نسعى من خلال برامج جديدة لتقديم المنح للدارسين الأجانب ومن خلال إمكانات جديدة للدعم للجامعات الألمانية أن ندفع بعملية تدويل علومنا نحو الأمام.
  • Wissenschaft und Forschung sind Teil der internationalen Politik und eröffnen Fortschrittsperspektiven - für die Menschen in den einzelnen Ländern genauso wie für die Weltgemeinschaft. Für die deutsche Strategie zur Internationalisierung von Forschung und Wissenschaft gilt dabei der Grundsatz, dass Internationalisierung grundsätzlich auf den Nutzen aller Partner ausgelegt sein muss."
    إن العلوم والتكنولوجيا تعد جزء من السياسة الدولية، كما أنها تفتح للناس آفاقاً للتقدم سواء على مستوى الدول أو على صعيد المجتمع الدولي. بالنسبة للاستراتيجية الألمانية لفتح باب العالمية أمام البحث والعلوم فلدينا مبدأ ألا وهو أن تكون العلوم دائماً في خدمة جميع الشركاء.“
  • "Unser Ziel ist, mit den Mitteln der Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik einen Beitrag zur Verständigung zwischen den Völkern und zur Modernisierung und Internationalisierung auch unseres eigenen Landes zu leisten. Das Angebot, das wir als Auswärtiges Amt machen wollen, ist das Angebot eines weltoffenen Deutschlands, eines Deutschlands, das Möglichkeiten der Kooperation anbietet und sich nicht ängstlich abschottet, sondern bescheiden, aber seiner selbst bewusst für seine Werte und Haltungen eintritt."
    „هدفنا هو استغلال مخصصات وزارة الخارجية الألمانية للسياسة الألمانية الخارجية للثقافة والتعليم من أجل تقديم إسهام في التفاهم بين الشعوب ومن أجل تحديث وتحقيق انفتاح عالمي في بلدنا أيضاً. ونحن بوصفنا وزارة الخارجية الألمانية نسعى لتقديم صورة ألمانيا كدولة منفتحة على العالم، تتيح فرصاً للتعاون ولا تنعزل في خوف، وإنما تمثل قيمها وتحافظ عليها في تواضع ووعي“.
  • Professor Liqiu Meng aus China ist Vizepräsidentin an einer deutschen Hochschule. Seit einem Jahr steht die international ausgewiesene Expertin für geodätische Informatik mit an der Spitze der Technischen Universität München. Eine ihrer zentralen Aufgaben ist es, die Internationalisierung an der renommierten Exzellenzuni voranzutreiben.
    الأستاذة الدكتور مونج هي أستاذة من الصين تشغل حالياً منصب نائب رئيس إحدى الجامعات الألمانية، ومنذ عام مضى تتصدر تلك السيدة – التي تتمتع بسمعة دولية راقية بوصفها خبيرة في علم المعلوماتية المتعلقة بمسح الأراضي – قمة الهرم العلمي في جامعة ميونيخ الهندسية، يُعد تعزيز ربط جامعة التميز العريقة تلك بالعالمية واحداً من المهام الرئيسة التي تضطلع بها الأستاذة مونج.
  • Internationalisierung wird an der TUM groß geschrieben. Die Hochschule versteht sich als Global Player in der Wissenschaftslandschaft.
    يعتبر ربط الجامعة بالعالمية من أهم موضوعات الجامعة، حيث ترى الجامعة نفسها على أنها "لاعب عالمي" في حقل العلوم.
  • Die Islamische Jihad-Union, eine Abspaltung der Islamischen Bewegung Usbekistans, steht für eine konsequente Internationalisierung des "Heiligen Krieges" an der Seite der Taliban in Afghanistan und der al-Qaida auf internationaler Ebene. Eine Analyse von Guido Steinberg.
    يسعى اتحاد الجهاد الإسلامي؛ المنشق عن حركة أوزبكستان الإسلامية، والذي يتخذ من منطقة وزيرستان الباكستانية معقلا له ومن خلال صلاته الوثيقة بحركة طالبان في أفغانستان وتنظيم القاعدة إلى "تدويل الجهاد". غيدو شتاينبيرغ في قراءة تحليلية لهذا التنظيم.
  • Über die Stärke der Organisation gehen die Schätzungen westlicher Nachrichtendienste auseinander. Meist werden einige hundert Kämpfer und Unterstützer genannt, insgesamt aber weniger als 1000 Mann. Offenkundig forciert die maghrebinische Kaida die Internationalisierung.
    لكن أجهزة المخابرات الغربية تختلف فيما بينها إزاء تقييم القدرات القتالية المتوفرة لهذه المنظمة. تتم الإشارة في أغلب الحالات إلى وجود بضع مئات من المقاتلين والمؤيدين التابعين لهذه المنظمة مع التشديد على أن مجموع عدد هؤلاء الأفراد يقل عن 1000 فرد. هذا وتدل المؤشرات على أن منظمة القاعدة في دول المغرب العربي تسعى بصورة دؤوبة للاتساع على مستوى دولي.
  • Ihre Zielsetzung war immer der Sturz des Regimes Mubarak – des nahen Feindes – und sie hatte sich der Al-Qaida nie angeschlossen, weil sie sich immer gegen die Internationalisierung des Kampfes gegen den fernen Feind gewehrt hat.
    كان هدفها دائمًا إسقاط نظام مبارك –العدو القريب– ولم تنضم أبدًا إلى القاعدة، لأنها امتنعت دائمًا عن تدويل القتال ضد العدو البعيد.
  • Jüngste Bestrebungen in Richtung einer Internationalisierung des Renminbi, einer offeneren Kapitalverkehrsbilanz und einer größeren Währungshandelsbandbreite,lassen wenig Zweifel daran, dass am Ende dieser Entwicklung einemarktorientierte, vollständig konvertierbare Währungsteht.
    ومن المؤكد أن التحركات الأخيرة الرامية إلى تدويل الرنمينبي،واعتماد حساب رأسمالي أكثر انفتاحاً ونطاقات أوسع لتداول العملة، لاتترك مجالاً كبيراً للشك في أننا سوف نحظى في النهاية برنمينبي قابلللتحويل بالكامل استناداً إلى السوق.
  • Das rasante Tempo der Internationalisierung verwundertangesichts dieser Vorzüge daher nicht.
    ونظراً لهذه المزايا فإن وتيرة التدويل كانت بالغةالسرعة.
Synonyms
  • Internationalisierung, Internationalisieren
Examples
  • Wie sich nun aber herausgestellt hat, macht der Namen Probleme, und zwar bei der Internationalisierung., Von zwei Seiten gleichzeitig droht dem Parlamentarismus Gefahr, meint Dahrendorf, der seit acht Jahren Mitglied des britischen Oberhauses ist: durch eine zunehmende Popularisierung und Internationalisierung der Politik., Gleichzeitig entwickelte ich die Internationalisierung des Talentenetzwerks weiter., Aufgrund der zunehmenden Internationalisierung der Arbeitswelt brauchen viele Menschen Fremdsprachen im Job.", Mit der Übernahme spanischer Gesellschaften hätte RWE das Tor zum Markt Lateinamerika geöffnet und damit die eigene Internationalisierung wesentlich vorangebracht., So kündigte Seifert die Internationalisierung des Neuen Marktes und die Erschließung eines europäischen Kassamarktes an., Überraschend klar ist die Absage der Forscher an moderne Kommunikationstechnologien: Nur acht Prozent der Interviewten ist der Ansicht, dass das Internet die Internationalisierung der Wissenschaft beschleunigt., Die Begriffe "nationale Sicherheit" und "wirtschaftliche Internationalisierung" stehen für diese Quadratur des Kreises., Alleine hätte keine Airline die Anforderung nach weiterer Internationalisierung erfüllen können., Die Liga fördert die Internationalisierung, denn gute neue Spieler aus der Fremde erschließen neue Märkte.
leftNeighbours
  • zunehmende Internationalisierung, zunehmenden Internationalisierung, stärkere Internationalisierung, weitere Internationalisierung, forcierte Internationalisierung, verstärkte Internationalisierung, stärkeren Internationalisierung, fortschreitende Internationalisierung, fortschreitenden Internationalisierung, voranschreitende Internationalisierung
rightNeighbours
  • Internationalisierung des, Internationalisierung vorantreiben, Internationalisierung Jerusalems, Internationalisierung vorangetrieben, Internationalisierung voranzutreiben, Internationalisierung konsequent, Internationalisierung Rechnung, Internationalisierung unseres, Internationalisierung voran, Internationalisierung organisierter
wordforms
  • Internationalisierung, Internationalisierungs