die Gemeinkosten Pl.
نفقات عامة {أعمال}
Examples
  • ersucht den Generalsekretär, die Strukturen für die administrative Unterstützung der Projekte mit rascher Wirkung im Hinblick darauf zu überprüfen, um die Gemeinkosten für ihre Durchführung möglichst gering zu halten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري اللازم للمشاريع ذات الأثر السريع بهدف تقليل التكاليف العامة لتنفيذها إلى الحد الأدنى؛
  • nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über das Entwicklungskonto20 und seinem fünften jährlichen Fortschrittsbericht über die Durchführung der durch das Entwicklungskonto finanzierten Projekte21 und ermutigt ihn, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um durch die mögliche Senkung von Verwaltungs- und anderen Gemeinkosten Ressourcen zu ermitteln, die auf das Entwicklungskonto übertragen werden können;
    تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حساب التنمية(20) وبتقريره المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية(21)، وتشجعه على مواصلة العمل من أجل إيجاد الموارد انطلاقا من التخفيضات المحتملة في تكاليف الإدارة والتكاليف العامة الأخرى لتحويلها إلى حساب التنمية؛
  • fordert die Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen außerdem auf, dafür zu sorgen, dass die infolge der Senkung von Transaktions- und Gemeinkosten eingesparten Mittel möglichst den Entwicklungsprogrammen in den Programmländern zufließen;
    تهيب أيضا بصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة أن تكفل، قدر الإمكان، توجيه الوفورات الناجمة عن تقليص تكاليف المعاملات والتكاليف العامة إلى تمويل برامج التنمية في البلدان المستفيدة من البرامج؛
  • ersucht den Generalsekretär, das Amt für interne Aufsichtsdienste zu beauftragen, eine Prüfung der Standardkosten vorzunehmen, die auf die Gemeinkosten des Amtssitzes, wie beispielsweise für Möbelkäufe und die Anmietung von Büroräumen, angewandt werden, unter Angabe der gegenwärtigen marktüblichen Vergleichskosten, und der Generalversammlung während des zweiten Teils ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung die Feststellungen des Amtes vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة إجراء مراجعة لحسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر، مثل الأثاث واستئجار أماكن العمل، مع تقديم تكاليف مقارنة بشأن أسعار السوق الحالية بالنسبة لهذين البندين، وأن يقدم استنتاجاته إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة؛
  • c) im Rahmen dieser Erhebung sollen die personalbezogenen Gemeinkosten und wesentlichen Zusatzkosten für die bestehenden Truppenkontingente ermittelt werden, die den truppenstellenden Ländern auf Grund ihrer Beteiligung an den Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen entstehen, einschließlich bei der Erstellung eines Standardimpfpakets und der Ermittlung missionsspezifischer Impfstoffe und missionsspezifischer ärztlicher und biochemischer Untersuchungen, unter Heranziehung der bei der Weltgesundheitsorganisation und dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen verfügbaren Daten, und die rückerstattungspflichtig sein könnten;
    (ج) أن تحدد بيانات هذه الدراسة الاستقصائية التكاليف الإضافية العامة والأساسية من مستويات التكاليف الحالية للقوات المتصلة بالأفراد والتي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات نظير مشاركتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويشمل ذلك تقديم مجموعة خدمات موحدة للتحصين وتحديد لقاحات محددة للبعثة وإجراء فحوصات طبية وبيولوجية كيميائية محددة، باستخدام البيانات المقدمة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وهي تكاليف يمكن أن تكون خاضعة للسداد؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, die Strukturen für die administrative Unterstützung der Projekte mit rascher Wirkung im Hinblick darauf zu überprüfen, die Gemeinkosten für ihre Durchführung möglichst gering zu halten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض هيكل الدعم الإداري للمشاريع ذات الأثر السريع بهدف خفض التكاليف العامة للتنفيذ إلى أدنى حد ممكن؛
  • nach Behandlung der Übersichtsberichte des Generalsekretärs über die Finanzierung der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, des Jahresberichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Friedenssicherungseinsätze und der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung seiner diesbezüglichen Anmerkungen, des Berichts der Gemeinsamen Inspektionsgruppe über die Evaluierung des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens bei den Friedenssicherungseinsätzen und der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung seiner diesbezüglichen Anmerkungen, des Berichts des Generalsekretärs über die Verbesserung der internen Kontrollen des Managements, der Rechnungslegung und der Berichterstattung betreffend die Vermögenswerte aller Feldmissionen der Vereinten Nationen, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die von der Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen durchgeführte Untersuchung von Vorwürfen des Betrugs und der Korruption am Flughafen von Pristina und der Mitteilung des Generalsekretärs zur Übermittlung seiner diesbezüglichen Anmerkungen, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der auf die Gemeinkosten des Amtssitzes angewandten Standardkosten, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die globale Überprüfung der Disziplin bei den von der Sekretariats-Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze geleiteten Feldmissionen, des Berichts des Generalsekretärs über Verfahren für den Kauf und die Nutzung von Fahrzeugen und anderem Gerät durch die Feldmis-sionen der Vereinten Nationen, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die horizontale Prüfung des Treibstoffmanagements bei Friedenssicherungsmissionen, des Berichts des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen zum Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, des umfassenden Berichts des Generalsekretärs über sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, einschließlich der Politikentwicklung und -umsetzung und einer umfassenden Begründung der vorgeschlagenen Kapazität für Fragen im Zusammenhang mit dem Personalverhalten, und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses, des Berichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste über seine Untersuchung von Vorwürfen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs in der Region Ituri (Bunia) bei der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo sowie des Berichts des Generalsekretärs über Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses,
    وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ ‏السلام ‏وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة والتقرير السنوي لمكتب ‏خدمات الرقابة الداخلية عن‏ عمليات حفظ السلام ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على التقرير وتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على التقرير وتقرير الأمين العام عن تحسين الضوابط الداخلية المتعلقة بإدارة أصول جميع بعثات الأمم المتحدة الميدانية وإعداد حسابات هذه الأصول والإبلاغ عنها وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجرته فرقة العمل ‏المعنية بالتحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالغش والفساد في مطار بريشتينا ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على التقرير وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات ‏التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الشامل ‏للانضباط في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وتقرير الأمين العام عن الإجراءات المتعلقة بشراء بعثات الأمم المتحدة الميدانية المركبات ‏والمعدات الأخرى واستخدامها وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الأفقية لحسابات ‏إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام وتقرير الأمين العام عن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين وتقرير الأمين العام الشامل عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بما في ذلك وضع السياسات وتنفيذها والتبرير الكامل للقدرة المقترحة فيما يتعلق بقضايا سلوك الموظفين وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ‏ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة ‏منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقرير الأمين العام عن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة،
  • Gegenwärtig werden bestimmte Gemeinkosten etwa für Hauptquartiere gemeinsam finanziert, wobei die Beiträge aller Mitglieder an deren BIP geknüpft sind.
    في الوقت الحالي، هناك تمويل مشترك لبعض التكاليف المشتركة،مثل إنشاء المقار، حيث ترتبط المساهمات بالناتج المحلي الإجمالي لكلمن البلدان الأعضاء.
  • Aber abgesehen von den Gemeinkosten einer Operation (dienormalerweise weniger als 8% der Gesamtkosten betragen), nutzt die ESVP dieselbe Finanzierungsmethode wie die NATO, was bedeutet, dassder Großteil des Geldes für ESVP- und NATO-geführte Militäroperationen in jedem Mitgliedsland aus demselben Verteidigungstopf kommt.
    ولكن بعيداً عن التكاليف المشتركة لأي عملية (والتي تقل عادةعن 8% من إجمالي التكاليف) فإن الخطة الأوروبية للأمن والدفاع تستخدمنفس طريقة التمويل التي يستخدمها حلف شمال الأطلنطي، وهذا يعني أنالقسم الأعظم من الأموال المطلوبة للإنفاق على العمليات العسكرية التييتولى الحلف أو الخطة الأوروبية للأمن والدفاع قيادتها تأتي من نفسالوعاء الدفاعي في كل من البلدان الأعضاء.
  • Interessanterweise gab es Rahmen der französischen Ratspräsidentschaft Gespräche über eine Reform des so genannten Athena- Mechanismus, über den der Betrag festgelegt wird, den jedes EU- Mitgliedsland zu den Gemeinkosten einer Missionbeisteuert.
    من المثير للاهتمام أن بعض النقاش دار تحت الرئاسة الفرنسيةالدورية للاتحاد الأوروبي حول إصلاح ما يسمى بآلية أثينا، والتي تشكلالوسيلة المستخدمة لتقرير المبلغ الذي يتعين على كل من البلدانالأعضاء أن يساهم به في التكاليف المشتركة لأي مهمة.