Examples
  • Der Richter hat den Teilungsbeschluss gestern unterzeichnet.
    وقع القاضي على قرار التقسيم أمس.
  • Wir warten immer noch auf den endgültigen Teilungsbeschluss.
    ما زلنا ننتظر قرار التقسيم النهائي.
  • Ich bin nicht einverstanden mit dem Teilungsbeschluss.
    أنا لا أتفق مع قرار التقسيم.
  • Der Teilungsbeschluss wird erhebliche Auswirkungen auf die Firma haben.
    سوف يكون لقرار التقسيم تأثير كبير على الشركة.
  • Sie versuchen den Teilungsbeschluss anzufechten.
    هم يحاولون الطعن في قرار التقسيم.
  • Zusammen mit ihm erlebte sie im November 1947 den Teilungsbeschluss der UNO, mit dem das britische Mandatsgebiet westlich des Jordan aufgeteilt wurde, für zwei zukünftige Staaten, einen jüdischen und einen palästinensischen.
    شهدت معه في شهر تشرين الثاني/نوفمبر عام 1947 قرار التقسيم الذي صدر عن هيئة الأمم المتحدة وتم من خلاله تقسيم المنطقة التي كانت تخضع للانتداب البريطاني الواقعة غرب نهر الأردن إلى دولتين يتم تأسيسهما في المستقبل، واحدة يهودية والأخرى فلسطينية.
  • Die Staaten der kurz zuvor gegründeten Arabischen Liga hoffen, auslöschen zu können, was in ihnen aus ihrer Sicht der Westen eingebrockt hat: Die Briten mit der "Balfour Declaration". Die UNO mit ihrem Teilungsbeschluss für Palästina von 1947 und besonders die USA mit ihrer aktiven Unterstützung der Staatsgründung Israels.
    وكانت الدول العربية الأعضاء في الجامعة العربية تأمل آنذاك أن تقضي على ما اعتبرته نبته، زرعها الغرب بين جنبيها من خلال "وعد بلفور" وعبر الأمم المتحدة من خلال قرار التقسيم عام 1947، وكذلك بصفة خاصة من خلال الدور الأمريكي الداعم لإسرائيل.
  • Entgegen aller Erwartungen scheitert der arabische Plan. Israel weitet sein Staatsgebiet sogar über die Linien des Teilungsbeschlusses aus. Über eine Dreiviertel Million Palästinenser müssen ihre Heimat verlassen –- aus Angst um ihr Leben oder weil sie vertrieben wurden. Sie sind auch 60 Jahre später Kernproblem des Konflikts. Allerdings handelt es sich inzwischen um vier Millionen Menschen.
    وبعكس كل التوقعات فشلت الخطط العربية، بل إن إسرائيل قامت بتوسيع حدودها متجاوزة حدود المنطقة، التي حددها لها قرار التقسيم. وكان من نتائج هذه الحرب أيضاً اضطرار أكثر من مليون ونصف المليون فلسطيني لترك وطنهم، إما خوفا على حياتهم أو طرداً من منازلهم. وما يزال هؤلاء بعد ستين عاما يشكلون محور النزاع، بعد أن صاروا في هذه الأثناء حوالي أربعة ملايين شخص.
  • Als in Mitteleuropa zwei deutsche Staaten entstanden, gab es das Land Palästina im Sinne des britischen Mandatsgebietes und des Teilungsbeschlusses der UNO nicht mehr.
    عندما نشأت دولتا أَلمانيا الغربية والشرقية في وسط أوروبا، لم يعد لدولة فلسطين وجود حسب مفهوم الدول الخاضعة للانتداب البريطاني وقرار التقسيم الذي اتخذته هيئة الأمم المتحدة.
  • Ein Prinzip, das die damals gerade gegründeten Vereinten Nationen 1947 mit ihrem Teilungsbeschluss für Palästina empfahlen,das bei den Arabern aber auf taube Ohren stieß. So wie heute noch bei den Demonstranten vor dem Londoner Konferenz-Zentrum.
    وهو مبدأ دعت اليه الامم المتحدة عام 1947 لكن لم يلق موافقة عربية كما هو الامر عليه الآن مع المتظاهرين امام مركز مؤتمر لندن.