Examples
  • Er wurde gestern operiert.
    تمت عملية جراحية له البارحة.
  • Mein Vater musste dringend operiert werden.
    كان على والدي أن يجري عملية جراحية عاجلة.
  • Sie hat sich erfolgreich einer Herzoperation unterzogen.
    أجرت عملية جراحية للقلب بنجاح.
  • Nachdem er die Operation hatte, fühlte er sich viel besser.
    بعد أن خضع للعملية الجراحية، شعر بتحسن كبير.
  • Die Operation dauerte fünf Stunden.
    استغرقت العملية الجراحية خمس ساعات.
  • Als Hajjarian aufwachte, konnte er nur die Augen bewegen. Iranische Chirurgen kamen aus dem Ausland und operierten ihn kostenlos.
    وعندما استيقظ من غيبوبته كان يستطيع تحريك عينيه فقط. وجاء لعلاجه من الخارج جرَّاحون إيرانيون وأجروا له من دون مقابل عملية جراحية.
  • Wir sehen uns einem Sicherheitsapparat gegenüber, der bisweilen Kriminelle verfolgt und bestraft, bisweilen aber auch operiert wie eine kriminelle Bande, die Menschen bedroht, misshandelt und foltert ohne Respekt für die Gesetze, denen er eigentlich Geltung verschaffen soll.
    ولكننا نواجه جهاز أمن يعمل تارة على ملاحقة المجرمين ومعاقبتهم وتارة أخرى يتقمص دور عصابة تهدد وتضرب وتُعذب من دون أدنى احترام للقوانين التي من المفروض أن يعمل على استتبابها والعمل بها.
  • Statt einer unmissverständlichen Anerkennung Israels und einer Absage an jede Gewalt, u. a. auch der Widerstandsgewalt, operiert die Hamas mit dem religiös begründeten Begriff „hudna“, auf Deutsch "Waffenstillstand".
    وبدلا من أن تعترف „حماس“ بإسرائيل على نحو ثابت غير قابل للتأويل وتعمد إلى نبذ كافة أشكال العنف بما فيها حق المقاومة الذي نص القانون الدولي على مشروعيته بالنسبة لكل مجتمع يرزح تحت الاحتلال، فإنها تستخدم من أرضية دينية مصطلح "الهدنة" أي وقف إطلاق النار.
  • Die Umma-Partei von Sadiq al-Mahdi, der in Oxford studiert hat, früher Premierminister seines Landes war und ein Enkel des berühmten anti-imperialistischen Führers Mahdi aus dem 19. Jahrhundert ist, operiert in aller Öffentlichkeit.
    يعمل حزب الأمة بشكل علني، وهو الحزب الذي يتزعمه الصادق المهدي، الذي درس في جامعة اكسفورد وكان في وقت سابق رئيسا للوزراء في السودان وهو حفيد القائد المهدي الذي عاش وناضل ضد الإمبريالية في القرن التاسع عشر.
  • Die Kommunistische Partei, einst eine bedeutende politische Kraft, die der NIF in vielerlei Hinsicht als Vorbild gedient hat, wird zumindest teilweise geduldet. Sie ist im Grunde legal, operiert aber eher im Untergrund.
    أما الحزب الشيوعي السوداني الذي كان يعتبر يوما ما أهم قوة سياسية في البلاد والذي كان مثالا يحتذى من قبل الجبهة الإسلامية، فانه يعمل الى حد ما بشكل رسمي الا أنه ما زال في عمله أقرب الى الشكل السري.
  • Und er verweist auf das Beispiel demokratischer Parteien im Westen, die sich als christlich bezeichnen, aber alles andere als vordergründig religiös operierten.
    كما أنه يُشير إلى مثال الأحزاب الديمقراطية في الغرب، والتي تسمي نفسها مسيحيّة، لكنها تعمل كل ما هو مختلف عنما هو بارز دينيًّا.
  • iii) beschließen, dass die Mitgliedstaaten gemeinsam mit dem Generalsekretär eine umfassende Überprüfung der Haushalts- und Personalvorschriften vornehmen sollen, nach denen die Organisation operiert;
    '3` تقرير أن تتعاون الدول الأعضاء مع الأمين العام في إجراء استعراض شامل لقواعد الميزانية والموارد البشرية التي تسير عليها المنظمة؛
  • Novin Energy Company (auch: Pars Novin) (operiert im Rahmen der Iranischen Atomenergieorganisation und hat in deren Namen Gelder an Einrichtungen überwiesen, die mit dem Nuklearprogramm Irans im Zusammenhang stehen)
    شركة نوفين للطاقة - التي تعمل في إطار المنظمة الإيرانية للطاقة الذرية وقد حولت أموالا باسم هذه المنظمة إلى كيانات مرتبطة ببرنامج إيران النووي.
  • Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
    والجريمة المنظمة ترتكب بشكل متزايد من خلال شبكات غير مستقرة لا من خلال هياكل تسلسلية أكثر اتصافا بالطابع الرسمي.
  • Trotz der gegenüber ihren Mitgliedern ausgesprochenen Drohungen förderte die Arbeitsgruppe innerhalb von drei Monaten Beweise für einen Verbrecherring zutage, an dem Angehörige verschiedener Staaten beteiligt waren und der in Kenia operierte, um Flüchtlinge auszunutzen und Profite in Millionenhöhe einzustreichen.
    وعلى الرغم من التهديدات التي وجهت إلى أعضاء فرقة العمل، توصلت الفرقة في ثلاثة أشهر إلى أدلة عن وجود مخطط إجرامي تورط فيه مواطنون من عدة بلدان، ينفذ في كينيا لاستغلال اللاجئين وتحقيق أرباح بملايين الدولارات.