New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
Examples
-
Die Methode zur Entzuckerung der Früchte ist sehr wichtig.الطريقة المتبعة لإزالة السكر من الفاكهة مهمة جدا.
-
Kann durch Entzuckern der Saft gesünder gemacht werden?هل يمكن أن يصبح العصير أكثر صحة عن طريق إزالة السكر؟
-
Er hat beschlossen, das Entzuckern von Lebensmitteln zu seinem Beruf zu machen.قرر أن يجعل من إزالة السكر من الأطعمة مهنته.
-
Das Entzuckern von Lebensmitteln ist ein großer Trend in der heutigen Ernährung.إزالة السكر من الأطعمة هو توجه كبير في النظام الغذائي الحالي.
-
Ihr Arzt empfahl ihr, das Entzuckern von Lebensmitteln in Betracht zu ziehen.أوصى الطبيب الذي يعالجها بأن تفكر في إزالة السكر من الأطعمة.
-
Oder ( ist besser ) Wer die Himmel und die Erde erschaffen hat und für euch vom Himmel Wasser herabkommen läßt , durch das Wir in Entzücken versetzende umfriedete Gärten wachsen lassen , deren Bäume unmöglich ihr wachsen lassen könntet . Gibt es denn einen ( anderen ) Gott neben Allah ?« أمَّن خلق السماوات والأرض وأنزل لكم من السماء ماءً فأنبتنا » فيه التفتات من الغيبة إلى التكلم « به حدائق » جمع حديقة وهو البستان المحوط « ذات بهجةِ » حُسن « ما كان لكم أن تنبتوا شجرها » لعدم قدرتكم عليه « أإلهٌ » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين في مواضعه السبعة « مع الله » أعانه على ذلك أي ليس معه إله « بل هم قوم يعدلون » يشركون بالله غيره .
-
Oder ( ist besser ) Wer die Himmel und die Erde erschaffen hat und für euch vom Himmel Wasser herabkommen läßt , durch das Wir in Entzücken versetzende umfriedete Gärten wachsen lassen , deren Bäume unmöglich ihr wachsen lassen könntet . Gibt es denn einen ( anderen ) Gott neben Allah ?واسألهم مَن خلق السموات والأرض ، وأنزل لكم من السماء ماء ، فأنبت به حدائق ذات منظر حسن ؟ ما كان لكم أن تنبتوا شجرها ، لولا أن الله أنزل عليكم الماء من السماء . إن عبادته سبحانه هي الحق ، وعبادة ما سواه هي الباطل . أمعبود مع الله فعل هذه الأفعال حتى يُعبد معه ويُشرك به ؟ بل هؤلاء المشركون قوم ينحرفون عن طريق الحق والإيمان ، فيسوون بالله غيره في العبادة والتعظيم .
-
Freude! Entzücken!! يا إلهي
-
Die Katze sagte: "Maus in Stücken, welch Entzücken".ألن يكون أمراً ممتعاً أن نشاهد المباراة معاً؟
-
Sie lag auf dem Rücken, öffnete sich zu seinem Entzücken... und pinkelte dann beim Bücken.فاستلقت على ظهرها ثم قامت بالتبول على جميع أنحاء السقف
-
Und als euer Lieferant der Freude, euer Vorsteher des Entzückens, habe ich heute etwas Besonderes für euch.*أحياناً حُلوة المذاق,وأحياناً حامضة* *فاكهة الحُب,فاكهة الحُب,فاكهة فاكهة الحُب*
-
Wie auch immer, jetzt häng ich hier fest, sie ganz alleine zu entzücken.أعتقدت ذلك - يا رِفاق - حاولوا أن تحولوا هذا النسيج إلى خط من كراسي المكاتب
-
und versüßte zu einer Phrase unbeschreiblichen Entzückens.ويحولها الى عبارة موسيقية .مبهجة ليس لها شبيه
-
"Wir untersuchen, wie die Komödie das Entzücken am Lächerlichen steigert, indem sie gewöhnliche Personen benutzt, Vergnügen aus ihren Schwächen zieht.""يتعين علينا اليوم مناقشة كيفية مُحاكاة الكوميديا لأفراحنا السخيفة . . . "عن طريق الاستعانة بــ أشخاص مُبتذلين..."
-
Ihr entzücken, Sir, fängt Feuer von einem Mann zum anderen.هذا من فضل سعادتك , سيدي فأنا أمتلأ بالسعادة عندما أستقبل زوار في منزلتك