Examples
  • Ich denke, der Fernseher ist in der falschen Position.
    أعتقد أن التلفاز في غير موضعه.
  • Deine Tasche ist nicht an ihrem richtigen Platz.
    حقيبتك في غير موضعها.
  • Die Bücher im Regal sind verstellt.
    الكتب في الرف في غير موضعها.
  • Ich glaube, das Sofa ist verstellt.
    أعتقد أن الأريكة في غير موضعها.
  • Die Stühle wurden verstellt und sind jetzt in der falschen Position.
    تم تحريك الكراسي وهي الآن في غير موضعها.
  • Ein in der Türkei zu Lebzeiten einsetzender Personenkult - 1926 wurde in Istanbul die erste Statue enthüllt, zahllose folgten - verstellt bis heute den Blick auf den vielseitigen, visionären und entscheidungsstarken Mann.
    نَّ تأليه شخصية أتاتورك الذي بدأ في تركيا إبَّان حياته - إذ رُفع الستار في عام 1929 في إسطنبول عن أوَّل تمثال له، تبعته فيما بعد تماثيل كثيرة - لا يزال حتَّى يومنا هذا يحول دون إمعات النظر في شخصية هذا الرجل الخيالي ذي الجوانب المتعدِّدة والإرادة القوية.
  • Doch mit wachsender Erfahrung im Bereich unternehmerischer Innovationen wurde mir klar, dass diese Reaktion auf die Tatsachegründet, dass die meisten Menschen in einer spezifischen Doktringefangen sind, die den Blick auf außerhalb ihrer Grenzen liegendeinnovative Lösungen verstellt.
    ولكن مع نمو خبرتي مع الإبداع في مجال المشاريع، أدركت أن هذهالاستجابة تضرب بجذورها في حقيقة مفادها أن أغلب الناس يحصرون أنفسهمفي عقيدة محددة، وهو ما يؤدي إلى حجب الحلول الإبداعية التي تتجاوزحدود هذه العقيدة.
  • Die ausschließliche Konzentration auf die Frage, wasgeglaubt wird, verstellt jedoch den Blick auf eine potenziell weitbedeutsamere Thematik, nämlich wie religiöse Grundsätze gelebt undausgeübt werden.
    لكن اقتصار التركيز على المعتقدات والممارسات يؤدي إلى إغفالسؤال قد يكون أكثر أهمية إلى حد بعيد: كيف تُـعْـتَـنَق المبادئوالتعاليم الدينية وكيف تُـمَـارَس؟
  • Eine sehr viel entscheidendere Gruppe sind in jeder Gesellschaft diejenigen, die dabei sind, aufzusteigen, dann abersehen, dass ihnen der Weg verstellt ist.
    وتتمثل المجموعات الأكثر حرجاً في أي مجتمع في تلك المجموعاتالتي بدأت في التقدم نحو ظروف جديدة، ولكنها وجدت الطريق أمامهامسدوداً.
  • Sidwell zufolge verwandelt das FAIRTRADE- Programm Entwicklungsländer in wenig profitable, arbeitsintensive Agrarghettos und verstellt zukünftigen Generationen die Chance aufein besseres Leben.
    وعلى حد تعبير سيدويل فإن خطة التجارة العادلة تحول الدولالنامية إلى مناطق زراعية معزولة متدنية الربح وتعمل بمنطق العمالةالكثيفة، الأمر الذي يحرم أجيال المستقبل من أي فرصة في حياةأفضل.
  • Vielleicht verstellt er sich.
    ربما يقوم بخداعنا
  • - [ Verstellt sich ] Ja, das bin ich. - Ich will es sehen.
    .نعم - .دعينى أراها -
  • - [ Verstellt sich ] Ja, das bin ich.
    .نعم - .دعينى أراها -
  • "Der Kobold sich verstellt
    ويسقط القناع عن الجان"
  • Sie haben die Rückenlehne meines Stuhls ganz verstellt. - Wie stellt man den ein?
    ،)بالنسبة لي، أنا أحب (تولسا !(تولسا) هي الجنة، (تولسا) هي (إيطاليا)