New: Verb conjugations - all tenses, all adjective , plural forms; accusative, dative and genitive, optimized search with word stem.
Examples
-
Der Teppich war in der Ecke des Raumes zusammengerollt.كان السجاد ملفوفاً في زاوية الغرفة.
-
Das Blatt Papier ist zusammengerollt auf dem Tisch gelegen.كانت الورقة ملفوفة على الطاولة.
-
Sie hatte ihre Haare liebevoll zusammengerollt.لفت شعرها بحب.
-
Die Yoga-Matte war sauber und zusammengerollt.كانت حصيرة اليوغا نظيفة وملفوفة.
-
Nach dem Spiel hat er das Poster zusammengerollt und es weggepackt.بعد اللعبة، لف البوستر ووضعه في مكانه.
-
An dem Tage , da werden Wir den Himmel zusammenrollen , wie die Schriftrollen zusammengerollt werden . ( So ) wie Wir die erste Schöpfung begonnen haben , werden Wir sie wiederholen - bindend für Uns ist die Verheißung ; wahrlich , Wir werden ( sie ) erfüllen .« يوم » منصوب باذكر مقدراً قبله « نطوي السماء كطي السجل » اسم ملك « للكتاب » صحيفة ابن آدم عند موته واللام زائدة أو السجل الصحيفة والكتاب بمعنى المكتوب واللام بمعنى على وفي قراءة للكتب جمعاً « كما بدأنا أول خلق » من عدم « نُعيده » بعد إعدامه فالكاف متعلقة بنعيد وضميره عائد إلى أول وما مصدرية « وعداً علينا » منصوب بوعدنا مقدراً قبله وهو مؤكد لمضمون ما قبله « إنا كنا فاعلين » ما وعدناه .
-
Und sie haben Allah nicht richtig nach Seinem Wert eingeschätzt . Und am Tage der Auferstehung wird die ganze Erde in Seinem Griff sein , und die Himmel werden in Seiner Rechten zusammengerollt sein .« وما قدروا الله حق قدره » ما عرفوه حق معرفته ، أو ما عظموه حق عظمته حين أشركوا به غيره « والأرض جميعا » حال : أي السبع « قبضته » أي مقبوضة له : أي في ملكه وتصرفه « يوم القيامة والسماوات مطويات » مجموعات « بيمينه » بقدرته « سبحانه وتعالى عما يشركون » معه .
-
An dem Tage , da werden Wir den Himmel zusammenrollen , wie die Schriftrollen zusammengerollt werden . ( So ) wie Wir die erste Schöpfung begonnen haben , werden Wir sie wiederholen - bindend für Uns ist die Verheißung ; wahrlich , Wir werden ( sie ) erfüllen .لا يخيفهم الهول العظيم يوم القيامة ، بل تبشرهم الملائكة : هذا يومكم الذي وُعِدتُم فيه الكرامة من الله وجزيل الثواب . يوم نطوي السماء كما تُطْوى الصحيفة على ما كُتب فيها ، ونبعث فيه الخلق على هيئة خَلْقنا لهم أول مرة كما ولدتهم أمهاتهم ، ذلك وعد الله الذي لا يتخلَّف ، وَعَدْنا بذلك وعدًا حقًا علينا ، إنا كنا فاعلين دائمًا ما نَعِدُ به .
-
Und sie haben Allah nicht richtig nach Seinem Wert eingeschätzt . Und am Tage der Auferstehung wird die ganze Erde in Seinem Griff sein , und die Himmel werden in Seiner Rechten zusammengerollt sein .وما عظَّم هؤلاء المشركون اللهَ حق تعظيمه ؛ إذ عبدوا معه غيره مما لا ينفع ولا يضر ، فسوَّوا المخلوق مع عجزه بالخالق العظيم ، الذي من عظيم قدرته أن جميع الأرض في قبضته يوم القيامة ، والسموات مطويات بيمينه ، تنزه وتعاظم سبحانه وتعالى عما يشرك به هؤلاء المشركون ، وفي الآية دليل على إثبات القبضة ، واليمين ، والطيِّ ، لله كما يليق بجلاله وعظمته ، من غير تكييف ولا تشبيه .
-
- Wie? Mit Tischresten und einer zusammengerollten Zeitung? Mit Tischresten jedenfalls nicht.- فتات الطعام و الصحيفة الملفوفة ؟ - هو لا يستعمل فتات الطعام.
-
Ich habe einen Spetsnaz-Offizier, zusammengerollt in einem Schrankkoffer.(لدي أحد أعضاء فريق (سبيتسانز أستجوبته
-
Neue Scheine. Alle zusammengerollt.أوراق نقد جديدة..ملفوفة معا
-
Wenn sie zusammengerollt sind, sehen sie nach. Sie sehen gegenüber den Bäumen nach.،حينما ألتفوا ، فنظرتَ .أنتَ نظرت تجاه الأشجار
-
So Ich war einfach zusammengerollt neben Stu."لذلك أنا فقط التففت بجانب "ستو
-
Zusammengerollt sah es wie die Fahne der endgültigen Niederlage aus.و كان يبدو مثل علم " " يرمز إلى الهزيمة