Examples
  • Die Perzentile ist eine statistische Maßzahl, die den prozentualen Anteil unterhalb eines bestimmten Wertes angibt.
    النسبة المئوية هي قياس إحصائي يشير إلى النسبة المئوية للقيم أدنى من قيمة معينة.
  • In einer Verteilung liegt ein signifikanter Teil der Werte unterhalb der 50. Perzentile.
    في توزيع معين، يكمن جزء كبير من القيم أدنى من النسبة المئوية الخمسين.
  • Er erzielteüber dem 90. Perzentil.
    حقق أكثر من النسبة المئوية التسعين.
  • Die Nutzung von Perzentilen ermöglicht einen leichteren Vergleich zwischen verschiedenen Datensätzen.
    تسمح استخدام النسب المئوية بمقارنة أسهل بين مجموعات البيانات المختلفة.
  • Die Unterernährungsrate lag unter der 5. Perzentile.
    كانت نسبة سوء التغذية أقل من النسبة المئوية الخامسة.
  • Seit den 1970er Jahren sind die Löhne für Arbeitnehmer am90. Perzentil der Lohnverteilung in den USA – z. B. Büroleiter – wesentlich schneller angestiegen als die mittleren Löhne (am 50. Perzentil) für Fabrikarbeiter und Bürogehilfen.
    منذ سبعينيات القرن العشرين كانت أجور العاملين من أصحابالوظائف العليا في الولايات المتحدة ـ مثل مديري المكاتب ـ تنمو بسرعةأكبر من أجور العمال من أصحاب الوظائف المتوسطة، مثل عمال المصانعومساعدي المكاتب.
  • Dazu könnten z. B. Werte zählen wie die auf ein Jahrumgerechneten Schwankungen der inflationsbereinigten Zehnjahreserträge sowie die Spannweite, in der die realen Auszahlungen liegen, die eine Investition in zehn Jahren bringenkönnte, einschließlich des 5., 50. und 95. Perzentils.
    وقد يشتمل هذا على مقاييس مثل التقلب السنوي للعائدات المعدلةوفقاً للتضخم لعشرة أعوام، ومدى العائد الحقيقي الذي قد يحققه استثمارما في غضون عشرة أعوام، بما في ذلك النسب المئوية الملائمة.
  • Der Anteil der Bundeseinkommensteuer am Einkommen nimmtstetig von 2% im 10. Perzentil (d.h., eine Familie, die unter 100 Familien den zehnten Rang von unten einnimmt) auf 14% im 90. Perzentil zu, fällt dann jedoch für die Bezieher der höchsten Einkommen leicht auf 13%. Dies spiegelt die begünstigte Behandlungvon Kapitalerträgen und Einkommen aus Kapitalanlagen in den währendder Bush- Administration verabschiedeten Einkommensteuergesetzenwider.
    إن الضرائب الفيدرالية على الدخل باعتبارها نسبة من الدخلترتفع على نحو مضطرد من 2% للشريحة المئوية العاشرة (والتي تتألف منالأسر التي تحتل المرتبة العاشرة من القاع بين مائة شريحة) إلى 14%للشريحة المؤوية التسعين، ولكنها بعد ذلك تنخفض إلى 13% لأعلىالشرائح، الأمر الذي يعكس المعاملة التفضيلية للدخول المعتمدة علىأرباح رأس المال والاستثمار في ظل قوانين ضريبة الدخل التي أقرتهاإدارة بوش .
  • Der Anteil der Sozialabgaben am Einkommen steigt allmählichvon 5% im 10. Perzentil auf 9% im 80. Perzentil an, bleibt im 90. Perzentil gleich und fällt dann in der Spitze steil auf5%.
    فضرائب الضمان الاجتماعي كنسبة من الدخل ترتفع بالتدريج من 5%للشريحة المئوية العاشرة إلى 9% للشريحة المئوية الثمانين، وتظل عندنفس النسبة حتى الشريحة التسعين، ولكنها تنخفض بعد ذلك انخفاضاً حاداًإلى 5% لأعلى الشرائح.
  • Insgesamt verlaufen die Personensteuern leicht progressiv;ihr Anteil am Einkommen steigt stetig von 14% im 10. Perzentil auf28% im 90. Perzentil, fällt in der Spitze jedoch aufgrund derbegünstigten Behandlung von Kapitalerträgen und Einkommen aus Kapitalanlagen, der Deckelung der Gehälter bei den Sozialabgabenund der steilen Regressivität der Verkaufssteuern steil auf 22%ab.
    والضرائب الشخصية تصاعدية في عمومها، وتتزايد على نحو مضطردكنسبة من الدخل من 14% للشريحة المئوية العاشرة إلى 28% للشريحةالتسعين، ولكنها تعاود الانخفاض بحدة إلى 22% لأعلى الشرائح، وذلكبسبب المعاملة التفضيلية لدخول أرباح رأس المال والاستثمارات،والتراجعية الحادة لضريبة المبيعات.
  • Als Anteil vom Einkommen fallen sie nahezu kontinuierlichvon 50% im 10. Perzentil auf in der Spitze 2,5%.
    أما باعتبارها نسبة من الدخل فهي تهبط على نحو مستمر تقريباً،من 50% للشريحة المئوية العاشرة إلى 2.5% لأعلى الشرائح.
  • Als Anteil vom Einkommen sinkt er nahezu kontinuierlich von34% im 10. Perzentil auf 3% in der Spitze.
    وكنسبة من الدخل فهو ينحدر على نحو مستمر تقريباً، من 34%للشريحة المئوية العاشرة إلى 3% لأعلى الشرائح.
  • Als Anteil vom Einkommen nimmt er steil ab: von 70% im 10. Perzentil auf -16% in der Spitze (mit anderen Worten, die oberste Einkommensgruppe zahlt mehr Steuern, als sie an staatlichen Leistungen erhält).
    فهو كنسبة من الدخل ينحدر بحدة من 70% للشريحة المئويةالعاشرة إلى 16% لأعلى الشرائح (أو بعبارة أخرى، يدفع أبناء الشرائحالأعلى من الضرائب ما يزيد على ما يتلقونه من الفوائدالحكومية).
  • Tatsächlich liegt der Übergang zwischen positiven undnegativen Nettostaatsausgaben beim 66. Perzentil.
    والواقع أن نقطة التحول بين صافي الإنفاق الحكومي الإيجابيوالسلبي توجد عند الشريحة المئوية السادسة والستين.
  • Vielen Quellen belegen, dass Regierungsvertreter heuteweniger korrupt sind als in früheren Jahrzehnten, und die Weltbankgibt den USA einen hohen Wert (oberhalb der 90. Perzentile) bei der„ Kontrolle der Korruption“.
    وطبقاً للعديد من المقاييس فإن المسؤولين الحكوميين أصبحواالآن أقل فساداً مما كانوا عليه في عقود سابقة، والبنك الدولي يعطيالولايات المتحدة درجة عالية من "السيطرة على الفساد" (أكثر من90%).