schwinden {schwand ; geschwunden}
Examples
  • Die Umweltverschmutzung beginnt langsam zu schwinden.
    بدأ التلوث البيئي يتقلص ببطء.
  • Die Hoffnungen auf einen Sieg schwinden nach und nach.
    الآمال في الفوز تتقلص تدريجياً.
  • Die Nachwirkungen der Anästhesie beginnen zu schwinden.
    تبدأ آثار التخدير في التقلص.
  • Mit der Zeit schwindet unsere Geduld.
    مع الوقت، تتقلص صبرنا.
  • Ihre Chancen auf einen Arbeitsplatz nach dem Abschluss schwinden.
    تتقلص فرصها في الحصول على وظيفة بعد التخرج.
  • Da Bush nicht mehr wiedergewählt werden kann, wird seine Macht in der eigenen Partei schwinden.
    فالرئيس بوش لم تعد له فرصة للانتخاب مجددا، مما يعني لأن سلطته داخل الحزب ستتضاءل.
  • Die syrischen Schulen sind überfüllt, Geld für Schulkleidung und Schulbücher fehlt, Kinder werden von den Familien für die Sicherung des Überlebensunterhaltes gebraucht, manche Familien schotten sich von der fremden Umgebung ab. Ohne Schulbildung schwinden jedoch die Zukunftschancen dieser Generation.
    عدم توافر أماكن في المدارس السورية الممتلئة عن آخرها ونقص الملابس والكتب المدرسية، فضلاً عن استخدام الأطفال من قبل بعض العائلات في تأمين نفقات المعيشة، كما أن هناك عائلات منقطعة عن العالم الخارجي الغريب المحيط بهم؛ ودون التعليم المدرسي تتضاءل الفرص المستقبلية لهذا الجيل.
  • Doch damit schwinden nicht nur die Hoffnungen, den arabischen Staaten vertrauensbildende Maßnahmen abzuringen.
    ولكن بذلك لا تنعدم فقط الآمال في دفع الدول العربية على اتِّخاذ تدابير تبني الثقة.
  • Bei einem Treffen mit der EU-Spitze warnte jüngst der türkische Außenminister Ali Babacan, dass die anfängliche Europa-Begeisterung und der Reformwillen seiner Landsleute wegen der zähen Verhandlungen über einen EU-Beitritt der Türkei, zunehmend schwinden.
    في أثناء احدى لقاءات قيادات الاتحاد الأوروبي حذّر حديثا وزير الخارجية التركي على باباجان من تلاشي حماس أوروبا الأوليّ وتلاشي إرادة بني قومه بسبب تعثر مفاوضات الانضمام.
  • Sein politischer Standort ist schwer auszumachen. Der gewiefte Taktiker ist wie ein Fisch, der einem unter der Hand wegschlüpft, ein Pragmatiker, wenn es um den Erhalt seiner eigenen Macht und seiner Interessen geht, ein fundamentalistischer Ideologe, wenn er seine Feinde bekämpft und ein Reformer, wenn er seine Basis schwinden sieht.
    من الصعب تحديد موقفه السياسي. إذ أنَّ هذا السياسي المحنّك يعتبر مثل السمكة التي تفلت هاربة من تحت اليد، فهو برغماتي عندما يتعلق الأمر بالمحافظة على سلطته ومصالحه الخاصة، وعقائدي أصولي عندما يحارب أعداءه ومصلح عندما يرى مركزه يتزعزع.
  • Die Zusammenarbeit mit dem Feind ließ die Unterstützung der "Volksmujahedin in der Bevölkerung schwinden. Nachdem die Menschen die Ideologie, den Aufbau und die Methoden der Organisation kennen lernten, bedeutete dies das endgültige Aus.
    ومما أدى إلى تناقص مساندة الشعب لتنظيم مجاهدو خلق هو تعاونهم مع العدو، وكانت هذه هي النهاية بعدما كان الناس قد تعرفوا على أيدولوجية وتركيب ومنهج التنظيم.
  • Außerdem wird nach dem von den USA angeführten Krieg gegen den Irak im Jahr 1991 befürchtet, dass der eigene Einfluss im Großraum vom Maghreb bis zum Golf schwinden könnte.
    كما أن هناك مخاوف بانحسار النفوذ الأوروبي في المنطقة الواقعة بين المغرب العربي ومنطقة الخليج بعد الحرب التي شنتها الولايات المتحدة على العراق عام 1991.
  • Der eigentliche Wahlsieger, Ex-Premier Ijad Allawi, schaut dem Treiben seines Rivalen fassungslos zu. Seine Chancen, eine Regierung zu bilden, schwinden von Tag zu Tag. Derweil nutzen Terroristen das Machtvakuum für ihre Zwecke.
    ومنافسه رئيس الوزراء الأسبق إياد علاوي، الذي يعتبر الفائز الحقيقي في الانتخابات، يراقب بدهشة أفعال المالكي. ويومًا تلو الآخر تتضاءل الفرص التي يحظى بها لتشكيل الحكومة، بينما يستغِّل الإرهابيون حالة فراغ السلطة لتحقيق أهدافهم الخاصة.
  • Seine Chancen, eine Regierung zu bilden, schwinden von Tag zu Tag.
    ويومًا تلو الآخر تتضاءل الفرص التي يحظى بها علاوي لتشكيل الحكومة.
  • Die hohe Schuldenlast hat die Fähigkeit vieler Staaten, den Schuldendienst für ihre zunehmende Auslandsverschuldung zu leisten, geschwächt und die für die soziale Entwicklung verfügbaren Ressourcen schwinden lassen.
    ويضعف عبء المديونية الكبير قدرة كثير من الحكومات على خدمة مديونياتها الخارجية المتزايدة ويتسبب في تآكل الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية.
Synonyms
  • abnehmen, nachlassen, zurückgehen | verschwinden, vergehen
    انكمش ، تقبّض ، انقبض ، قلص ، انكماش ، قلوص ، تقاصر ، انظمّ ، انزوى ، تجمّع ، انضمام ، انزواء ، انقباض
Synonyms
  • verschwinden, ausgehen, verlaufen, aufhören, fliehen, vergehen, gleiten, ablaufen, hingehen, schwinden
Examples
  • Meine Hoffnung wird erst in dem Augenblicke schwinden, an welchem ich die Krallen der Bestien in meinem Herzen fühle., Fast wollten mir die Sinne schwinden; aber es galt nicht blos mein Leben, sondern noch viel mehr dasjenige meiner kostbaren Bürde., Das machte uns ihm in der Weise überlegen, daß jede Besorgnis, die wir seinetwegen vielleicht noch gehabt hätten, schwinden mußte., Ich weiß nicht, sah ich ihn schwinden, oder war ich es, der sich von ihm entfernte., Wir Christen wissen nur zu gut: Es kommt die Zeit, in der die Schatten schwinden., Meine Sinne schwinden mir - und nun wache ich auf, die Kinder sind fort, er ist fort und ich, ich bin gefangen., "Eure Zweifel werden wohl schwinden, wenn ich Euch sage, daß Balthasar und die besten meiner Knechte auf dem Kampfplatze gewesen sind., "Ja, ja, Boldewin," bat Heyso, "kommt mit uns und laßt Eure trüben Gedanken schwinden; auch wir werden ja einst den gleichen Weg wie die Beiden da wandeln!, Das Bewußtsein wollte ihr schwinden; aber die Kindesliebe war stärker als der Schreck!, Kaum hatte ich mich über die Regeling Schiffsgeländer, auch Reiling genannt geschwungen, so warf der Kapitän seine beiden Arme um mich und drückte mich mit einer Gewalt an seine teerduftende Jacke, daß mir der Atem schwinden wollte.
leftNeighbours
  • Sinne schwinden, Chancen schwinden, Kräfte schwinden, weiter schwinden, allmählich schwinden, Wahlchancen schwinden, Steuerspar-Chancen schwinden, Hoffnungen schwinden, Damit schwinden, Fettpolster schwinden
rightNeighbours
  • schwinden sahen, schwinden zusehends, schwinden dahin, schwinden sehen, schwinden sah, schwinden drohen, schwinden fühlte
wordforms
  • schwinden, schwinde, schwinder, schwindet, schwand, geschwunden, schwanden, schwindenen, schwänden, schwände, schwindend, schwindene, schwindest, schwandst, schwandest, schwandet, schwändest, schwändet