eine e. G. {eingetragene Genossenschaft}, abbr.
Examples
  • Eingetragene Genossenschaft" ist die Rechtsform unseres Unternehmens.
    جمعية تعاونية مسجلة" هي النوع القانوني لشركتنا.
  • Ich habe mich einer "eingetragenen Genossenschaft" angeschlossen, um an lokalen Projekten mitzuwirken.
    اشتركت في "جمعية تعاونية مسجلة" للمساهمة في المشروعات المحلية.
  • Die Mitgliedschaft in einer "eingetragenen Genossenschaft" ermöglicht mir Einfluss auf die Unternehmenspolitik.
    الانضمام إلى "جمعية تعاونية مسجلة" يتيح لي التأثير في سياسات الشركة.
  • Die "eingetragene Genossenschaft" ist eine Form der Geschäftsorganisation in Deutschland.
    جمعية تعاونية مسجلة" هي أحد أساليب التنظيم التجاري في ألمانيا.
  • In einer "eingetragenen Genossenschaft" hat jedes Mitglied ein Mitspracherecht.
    في "جمعية تعاونية مسجلة"، يكون لجميع الأعضاء حق القول.
  • ermächtigt die MONUC, im Rahmen ihrer Möglichkeiten und in den Gebieten, in denen ihre Einheiten disloziert sind, alle erforderlichen Mittel einzusetzen, um die in Ziffer 2 Buchstaben a) bis e), g), h), k), l) und n) und in Ziffer 3 Buchstabe e) aufgeführten Aufgaben durchzuführen;
    يأذن للبعثة بأن تستخدم، في حدود قدرتها وفي المناطق التي تنتشر فيها وحداتها، جميع الوسائل الضرورية لتنفيذ المهام المذكورة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (هـ)، و (ز)، و (ح)، و (ك)، و (ل)، و (ن) من الفقرة 2، وفي الفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 3 أعلاه؛
  • Überprüfung und Durchführung des Abschließenden Dokuments der zwölften Sondertagung der Generalversammlung (Resolutionen 53/78 E und G vom 4. Dezember 1998 und 54/55 A bis F vom 1. Dezember 1999):
    استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة (القرارات 53/78 هاء وزاي المؤرخان 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/55 ألف إلى واو المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 1999):
  • (10) 3.E.3.g: Sonstige "Technologien" zur "Entwicklung" oder "Herstellung" von:
    (10) 3-هاء-3-(ز): “تكنولوجيا” أخرى لأغراض “استحداث” أو “إنتاج” ما يلي:
  • a) werden in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse" die neuen Buchstaben e), f) und g) mit folgendem Wortlaut hinzugefügt:
    (أ) تحت الإنجازات المتوقعة تضاف الفقرات الجديدة (هـ) و (و) و (ز) على النحو التالي:
  • Die Staaten des Mittleren Ostens können in durch„ E- F- G-“ Adjektive charakterisiert werden: erstarrt, flexibel,florierend, gescheitert oder gefürchtet.
    نستطيع أن نصف دول الشرق الأوسط بسلسلة من النعوت: "فاشلة، أومتجمدة، أو مرنة، أو مزدهرة، أو المخيفة.
  • - Berman? Nein, Bergman. B-E-R-G-M-A-N.
    - هل قلت "برمن"؟ - لا.. بيرمن
  • - Jeffrey Wigand... R-E-Y, W-I-G-A-N-D.
    جيفري وايجاندس
  • Ich werde F-O-R-T-G-E-H-E-N.
    أنا سوف أكون - " آر يو إن إن أو إف تي "
  • Sir Kneighf. "K-n-e-l-g-h-f."
    (السيد (نيف - "ن ، ي ، ف" -
  • G-E-F-E-U-E-R-T! Gefeuert!
    م ط ر و د ,مطـــــــــرود