Examples
  • Der Erfolg, mit dem US- Präsident George W. Bush und sein Sonderbeauftragter, der ehemalige Außenminister James Baker, Iraks Schulden im Ausland streichen oder umschulden konnten, zeigt, wasalles möglich ist, wenn eine Zielsetzung von politischem Willengestärkt wird.
    جاء النجاح الذي حققه رئيس الولايات المتحدةجورج بوش ومبعوثهالخاص وزير الخارجية الأسبقجيمس بيكر في إلغاء ديون العراق الخارجيةأو إعادة جدولتها كدليل على ما يمكن إنجازه حين تجد السياسة سنداً منالإرادة السياسية.
  • Als der Markt in die Knie ging, waren sie gezwungen, Dollars zu kaufen. Gleichzeitig besaßen Entwicklungsländer vieleauf Dollar lautende Obligationen, die sie zurückzahlen mussten, alssie sie nicht umschulden konnten.
    وفي الوقت نفسه كانت البلدان الواقعة على المحيط الخارجيللاقتصاد العالمي تحتفظ بقدر عظيم من الالتزامات الدولارية التي كانلزاماً عليها أن تسددها حين عجزت عن تجديدها.
  • Viele, die gern ihre Hypotheken umschulden würden, könnenes immer noch nicht, weil sie „abgesoffen“ sind (ihre Hypothekenschulden sind höher als der Wert der diesenzugrundeliegenden Immobilie).
    الواقع أن العديد من الراغبين في إعادة تمويل رهنهم العقاريلا زالوا عاجزين عن هذا، لأن ديون الرهن العقاري المستحقة عليهم أصبحتأكبر من القيمة الفعلية لأملاكهم العقارية.
  • Technisch gesehen bedeutet ein Rückgang des Kreditvolumens,dass sie umschulden müssen und einige von ihnen bankrott gehenwerden.
    وأولئك الذين لن تغطيهم عمليات الإنقاذ فإنهم سوف يكنونبطبيعة الحال قدراً عظيماً من السخط تجاه من غطاهم الإنقاذ.
  • Sie führt dazu, dass eure Eltern ihr $200.000-Haus für 250 umschulden und mit den 50.000 shoppen gehen.
    والطمع ما يجعل والديك يعيدوا تصميم منزل مفترض ب 200 الف دولار ولكن بـ 250 الف دولار يأخذون الخمسون الزيادة ويذهبون إلى السوق .. يشترون شاشة بلازما