Examples
  • Ich höre ein lautes Rattern aus dem Motorraum.
    أسمع جلجلة عالية من غرفة المحرك.
  • Das Rattern des alten Zuges war fast hypnotisierend.
    كانت جلجلة القطار القديم تقريبا مغناطيسية.
  • Das Rattern der Maschinen ist den ganzen Tag über hörbar.
    يمكن سماع جلجلة الآلات طوال اليوم.
  • Das unangenehme Rattern in meinem Auto wird immer schlimmer.
    جلجلة غير مريحة في سيارتي تزداد سوءًا.
  • Zuerst hörte ich ein leichtes Rattern, dann wurde es immer lauter.
    في البداية سمعت جلجلة خفيفة، ثم أصبحت أعلى وأعلى.
  • Und Song Siming, attraktiver, erfolgreicher Audibesitzer –aber auch verheiratet – und Sekretär des Bürgermeisters sagt ihr:„ Keiner beachtet diese schmutzigen Ecken, wo sich Fliegen und Ratten im Unrat tummeln.“
    ثم يقول لها سونج سيمينج ، وهو سكرتير العمدة الوسيم الناجحالذي يقود سيارة فارهة ـ ولكنه متزوج أيضاً ـ " لا أحد يلقي بالاً إلىتلك الزوايا القبيحة المظلمة القذرة حيث يحوم الذباب وتجولالجرذان".
  • Beispielsweise wurde die Zuckerfabrik in Sulaymaniyahwährend des Iran- Irak- Kriegs in den 80er Jahren bombardiert, dochwerden die Angestellten immer noch bezahlt, obwohl jetzt nur noch Ratten und Tauben dort zur Arbeit antreten.
    على سبيل المثال، تعرض مصنع السكر في السليمانية للقصفالمدفعي أثناء الحرب الإيرانية العراقية في ثمانينات القرن العشرين،إلا أن موظفي الشركة ظلوا يتسلمون رواتبهم منذ ذلك الوقت، حتى مع أنأحداً لا يداوم على العمل هناك سوى الجرذان والحمائم.
  • Die Ratten haben es gut; eine, auf die ich versehentlichtrat, war schon dick und rund.
    وبالطبع وجدت الجرذان في هذه البيئة مرتعاً لها، حتى أننيوطأت جرذاً عن طريق الصدفة فوجدته سميناً للغاية.
  • An 19. September stachelte der französische Forscher Gilles- Eric Séralini den Widerstand der Öffentlichkeit gegengenetisch manipulierte Futtermittel an, indem er aufzuzeigenversuchte, dass Genmais bei 200 Ratten, die sich zwei Jahre langdavon ernährt hatten, große Tumore und einen frühen Tod verursachthätten.
    ففي التاسع عشر من سبتمبر/أيلول، حاول الباحث الفرنسي جيليهإريك سيراليني تغذية المعارضة الشعبية للأغذية المعدلة وراثياً عندماأظهر للجمهور كيف كانت الذرة المعدلة وراثيا، سواء في غياب أو وجودمبيد الحشائش من نوع "راوند أب"، سبباً في إحداث أورام ضخمة والموتالمبكر لمائتي فأر استهلكت هذه الذرة على مدى عامين.
  • Indem er massenweise Bilder von Ratten mittischtennisballgroßen Tumoren veröffentlichte, erregte Séralinisicherlich öffentliche Aufmerksamkeit.
    وبعرض وفرة من الصور لفئران مصابة بأورام بحجم كرة تنسالطاولة، نجح سيراليني بكل تأكيد في شد انتباه الجمهور.
  • Studien über Sprague- Dawley- Ratten ergaben, dass 88-96% der Exemplare, die als experimentelle Kontrollgruppe verwendet wurden,bis zu ihrem zweiten Lebensjahr Tumore entwickelten.
    وتظهر الدراسات التي أجريت على فئران سبراج داولي أن 88% إلى96% من هذه الفئران التي تستخدم كضابط للتجارب تصاب بالأورام قبل أنيبلغ عمرها سنتين.
  • Aber die Öffentlichkeit sah nur Bilder von tumorkranken Ratten, die sich von Genmais und Roundup ernährt hatten.
    ولكن الناس لم يروا سوى صور لفئران مصابة بأورام بعداستهلاكها لذرة معدلة وراثياً ومبيد حشائش.
  • Die Kontrollgruppe mit Ratten, die normalen Mais ohne Roundup bekamen, bestand aus nur 20 Ratten.
    لقد استخدم سيراليني 20 فأراً فقط كمجموعة تحكم تتغذى على ذرةعادية من دون مبيد الحشائش.
  • Von diesen starben fünf innerhalb von zwei Jahren, wasungewöhnlich ist, da nach Studien über tausende normale Sprague- Dawley- Ratten in diesem Zeitraum etwa 50% hätten sterbenmüssen.
    ومن بين هذه الفئران العشرين مات خمسة في غضون عامين، وهو أمرغير عادي، لأن الدراسات التي أجريت على آلاف من فئران سبراج داولي غيرالمعالجة تظهر أن نحو نصف هذه الفئران على الأقل كان من المفترض أنتموت في نفس الفترة.
  • Aufgrund dieser geringen Todesrate behauptete Séralini –ohne jegliche statistische Analyse – die höhere Todesrate (etwasunter 40%) der 180 mit Genmais und Roundup gefütterten Ratten seiverdächtig.
    وباستخدام معدل الوفاة المنخفض كأساس، زعم سيراليني ــ من دونأي تحليل إحصائي ــ أن معدل الوفاة الأعلى (أقل من 40% قليلا) بالنسبةلبقية الفئران المائة والثمانين التي تغذت على الذرة المعدلة وراثياًومبيد الحشائش كانت مريبة.