Examples
  • Er ist ein unbedarfter Junge, der das Leben noch nicht kennengelernt hat.
    هو فتى غشيم لم يتعرف على الحياة بعد.
  • Sie war so unbedarft, dass sie glaubte, alles würde einfach so passieren.
    كانت غشيمة لدرجة أنها كانت تعتقد أن كل شيء سيحدث ببساطة.
  • Trotz seiner unbedarften Art hatte er ein gutes Herz.
    رغم طابعه الغشيم، كان لديه قلب طيب.
  • Als unbedarfter Tourist fiel es ihm schwer, sich in der neuen Stadt zurechtzufinden.
    كسائح غشيم، كان من الصعب عليه التوجه في المدينة الجديدة.
  • Seine Mutter sorgte sich um ihn, weil er so unbedarft war.
    كانت والدته قلقة عليه لأنه كان غشيمًا جدًا.
  • Und unbedarfte Bürger werden sich von ihren Argumenten weiter einschüchtern lassen. Dazu bedarf es nicht des ketzerischen Flugblattes der Rechten, auf dem die Türme des Kölner Doms nur klein hinter einer großen Moschee hervorragen.
    والمواطنون الجهلة سوف يرون في الحجج التي ستسوقها هذه الجماعات مصدر خوف، لاسيما في ضوء المنشورات التي قام هؤلاء اليمينيون بنشرها وتظهر فيها أبراج كاتدرائية مدينة كولونيا صغيرة جدًا خلف مسجد كبير.
  • Wenn Frauen aus der Mittelschicht irgendwo auf der Weltüber dieses Tabu hinwegkommen, dann indem wir verstehen, dass esbei Geld nie bloß um Geld geht und dass die Aneignung vongrundlegendem Finanzwissen bedeutet, eine gesellschaftliche Rollezurückzudrängen, die Mittelschichtfrauen als höfliche, in Wirtschaftsfragen unbedarfte, unterbezahlte und einkaufsberauschte Abhängige darstellt.
    إذا تمكن نساء الطبقة المتوسطة في أي مكان من العالم منالتغلب على ذلك المحظور، فإن هذا سوف يكون بفضل فهمهن لحقيقة مفادهاأن المال ليس غاية في حد ذاته، وأن اكتساب الثقافة المالية يعنيالتصدي للدور الاجتماعي الذي يصور نساء الطبقة المتوسطة باعتبارهنتابعات مهذبات، غامضات اقتصادياً، يحصلن على أجور هزيلة، ومفتوناتبالتسوق.
  • Aber nicht nur rechtlich Unbedarfte vertreten diesen Standpunkt. Auch zahlreiche Ökonomen glauben, dass die Eigentümerschaft an gestohlenem Besitz anerkannt werdenmuss.
    ومن العجيب أن الجهلة بالقانون ليسوا هم فقط من يعتنقون هذاالموقف، فهناك أيضاً العديد من خبراء الاقتصاد الذين يرون ضرورةالاعتراف بملكية الأملاك المسروقة.
  • Das sind doch nur unbedarfte Affenkinder.
    They're little children, for God's sake. إنهم أطفال...مجرد قرود.
  • Großartig, Drama. Nun bist du schon in 2 Sprachen unbedarft.
    رائع يا (درما). أنت ألآن أمّي في لغتين
  • Okay, wütend, aber ich möchte auch... moralisch unbedarft hinzufügen, denn... die virtuelle Welt ist ein schlechter Lehrer...
    حسنا , موافق ولكني اضيف ايضا قليلة الحياء لان العالم الافتراضي
  • Es ist etwas unbedarft, den Betrug von jemand anderem durchzuführen, außer Sie verbessern ihn.
    إنها سذاجة نوعاً ما أن تسرق حقوق أحدٍ ما ما لم تطوره
  • Das sind doch nur unbedarfte Affenkinder.
    إنهم أطفال...مجرد قرود
  • Sie sind auch nicht der ganz Unbedarfte, als der Sie sich geben, oder?
    لست شخصاً عادياً كما يبدو عليك
  • Bernie, der Unbedarfte, der Geld keine Bedeutung schenkte.
    (لنلقِ بإطار آخر إلى النار يا (جورج" "فأنا أشعر بالبردة