Examples
  • Die Stadtverwaltung implementiert neue Musterpläne zur Stadtentwicklung.
    تقوم الإدارة المحلية بتنفيذ الخطط النمطية الجديدة لتطوير المدينة.
  • Die Musterpläne für das neue Wohngebiet sind fertig.
    الخطط النمطية للمنطقة السكنية الجديدة جاهزة.
  • Die Architekten prüfen die Musterpläne des Regierungsprojekts.
    المهندسون المعماريون يتحققون من الخطط النمطية لمشروع الحكومة.
  • Finden Sie Musterpläne für Ihr Traumhaus online.
    ابحث عن الخطط النمطية لبيت الأحلام الخاص بك على الإنترنت.
  • Die Musterpläne helfen uns, die Nutzung des Raums zu visualisieren.
    تساعدنا الخطط النمطية على تصور استخدام الفضاء.
  • erkennt an, dass es verstärkter Kontrollen seitens der Hafenstaaten bedarf, um die illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei zu bekämpfen, fordert die Staaten nachdrücklich zur Zusammenarbeit auf, insbesondere auf regionaler Ebene und über die regionalen und subregionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, sowie gegebenenfalls durch die Mitwirkung an den Anstrengungen, die die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen in Zusammenarbeit mit der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation unternimmt, um sich mit Sachfragen hinsichtlich der Rolle der Hafenstaaten auseinanderzusetzen, und stellt fest, dass zu diesen Anstrengungen auch die Ausarbeitung des Entwurfs eines Musterplans für Maßnahmen der Hafenstaaten zur Verhinderung, Abschreckung und Beseitigung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei gehört;
    تسلم بالحاجة إلى تعزيز الضوابط التي تستخدمها دولة الميناء لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وتحث الدول على التعاون، ولا سيما على الصعيد الإقليمي، وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وكذلك عن طريق المشاركة، حسب الاقتضاء، في جهود منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية لدراسة المسائل الفنية المتصلة بدور دولة الميناء، علما بأن تلك الجهود تشمل وضع مشروع نظام نموذجي للتدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه؛
  • legt der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation nahe, die Ausarbeitung eines Musterplans für Prüfungen auf freiwilliger Grundlage zu beschleunigen, und fordert die Organisation nachdrücklich auf, den Entwurf ihres Normeinhaltungskodexes zu verbessern;
    تشجع على تسريع وتيرة العمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في وضع خطة طوعية نموذجية للمراجعة، وتحث المنظمة على أن تعزز مشروع مدونتها المتعلقة بالتنفيذ؛
  • begrüßt den Beschluss der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation, das Konzept eines Musterplans für Prüfungen auf freiwilliger Grundlage grundsätzlich zu billigen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit der Mitgliedstaaten bei der Durchführung der einschlägigen Übereinkommen der Organisation betreffend die Schiffssicherheit und die Verhütung der Verschmutzung durch Schiffe zu erhöhen, und ermutigt die Organisation, diesen Plan weiterzuentwickeln;
    ترحب بقرار المنظمة البحرية الدولية الموافقة من حيث المبدأ على فكرة وضع خطة مراجعة نموذجية طوعية كوسيلة لتعزيز أداء الدول الأعضاء في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة الملائمة بشأن السلامة البحرية ومنع التلوث البحري، وتشجع المنظمة على الاستمرار في وضع هذه الخطة؛