Examples
  • Die meisten dieser Akquisitionen wurden in Afrika getätigt,wobei zwei Drittel in Ländern stattfinden, in denen Hungerweitverbreitet ist und Institutionen häufig schwach sind, mithilfederer Rechtsansprüche auf Land formell zuerkannt werdenkönnten.
    وقد أبرمت أغلب صفقات الشراء هذه في أفريقيا، حيث تم ثلثاهافي بلدان حيث الجوع منتشر وحيث تتسم المؤسسات المخولة سلطة تعيينملكية الأراضي بالضعف.
  • Oxfam hat die Aufmerksamkeit auf großflächige Land- Akquisitionen gelenkt, die unmittelbar mit Rechtsverletzungenverbunden waren und die Weltbank aufgefordert, Investitionen in Landgeschäfte auf Eis zu legen, bis sie Standards setzen kann, diedafür sorgen, dass lokale Gemeinschaften vorab informiert werdenund die Möglichkeit haben, die Landkäufe abzulehnen.
    وفي سعيها للفت الانتباه إلى عمليات استحواذ واسعة النطاق علىالأراضي وانطوت على انتهاكات مباشرة للحقوق، دعت مؤسسة أوكسفام البنكالدولي إلى تجميد الاستثمارات في شراء الأراضي إلى أن يصبح بوسعه وضعمعايير تضمن إبلاغ المجتمعات المحلية بها مقدما، وتمكينها من اختياررفض هذه الاستثمارات.
  • Doch scheint es auch eine gewisse Reaktion gegen die „newkids on the block“ zu geben, d. h. multinationale Unternehmenaus aufstrebenden Märkten, insbesondere wenn diese dem Staatgehören und mit Fusionen und Akquisitionen auf den US- Marktdrängen.
    ولكن يبدو أن ذلك كان مصحوباً أيضاً بدرجة من رد الفعلالمعادي ضد "الوافدين الجدد"، وبالتحديد المؤسسات متعددة الجنسياتالمنتمية إلى الأسواق الناشئة، وخاصة حين تكون هذه المؤسسات مملوكةللدول وتسعى إلى دخول سوق الولايات المتحدة من خلال عمليات الدمجوالاستحواذ.
  • Die Taktik der Vorbeugung wurde von Gazprom durch eine Reihe von Akquisitionen umgesetzt.
    أما غاية الوقاية الاستباقية فقد تحققت لشركة غازبروم من خلالمجموعة ضخمة من عمليات الاستحواذ.
  • · Kooperationenmit Zweigfirmen, um die Transaktionskosten bei Akquisition, Kapitalerwerb und Verträgen zu verringern
    · التعاون مع الشركات التابعة من أجلخفض تكاليف المعاملات فيما يتصل بتدبير الموارد، وحيازة رأس المال،وتسجيل العقود؛
  • Zudem haben anscheinend alle Firmen mit jährlichen Einnahmen ab 1 Million US- Dollar die Unterstützung von Parteifunktionären gebraucht, die als „ Torwächter“ für alle Artenvon Lizenzerwerb, Akquisition und Finanzierung dienen.
    وكل الشركات التي تتجاوز إيراداتها السنوية مليون دولار أوأكثر كانت تحتاج إلى شكل من أشكال الدعم من مسؤولي الحزب، الذين خدمواكوسيلة لتيسير الحصول على كافة أشكال التراخيص ومصادر التمويل وتوفيرالموارد.
  • Abtrennung komplett. Bestätigen Akquisition.
    أَكّدْ الاستكمال
  • Vogel 1 an Basis. Abtrennung komplett. Bestätigen Akquisition.
    طائر واحد للقاعدة الانفصال كامل أكد الاستكمال
  • Waren die Akquisitionen und Fusionen etwas stumpfsinnig?
    الشراء وإندماج الشركات أصبحت مملة
  • Ich machte eine Akquisition, die Benzini Brothers eine Top-Tour beschert. -Liebling.
    لقد قمت بصفقة سوف تنقلنا إلى المقدمة