Examples
  • In einer sich rasch entwickelnden Notsituation muss das Hauptaugenmerk der Vereinten Nationen und der regionalen, subregionalen und nationalen Entscheidungsträger darauf gerichtet sein, durch „rasche und entschiedene“ Maȣnahmen (Ziff. 139 des Gipfelergebnisses) Leben zu retten, statt willkürliche, sequenzielle oder abgestufte Verfahren zu befolgen, bei denen die Form wichtiger als der Inhalt und Prozesse wichtiger als Ergebnisse sind.
    وفي ظل التطور السريع لحالات الطوارئ، يجب أن يبقى تركيز الأمم المتحدة وصناع القرار على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني منصبا على إنقاذ الأرواح عن طريق اتخاذ إجراءات ”في الوقت المناسب وبطريقة حاسمة“ (الفقرة 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة)، بدلا من أن ينصب على اتباع سلم السياسات الاعتباطي أو التسلسلي أو التدريجي الذي يقدِّم الإجراءات على المضمون والعمليات على النتائج.
  • Das sequenzielle BIP- Wachstum verlangsamte sich auf einen Wert im einstelligen Bereich – für chinesische Standards praktischein Stillstand.
    كما تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي إلى أقل من 10% كثيرا ـوهو ما يُعَد توقفاً كاملاً بالمعايير الصينية.
  • Die Muster wiederholen sich sequenziell, wie beim Count-down-Signal.
    هذه الموجات تتكرر بشكل مستمر مثل نظام عدهم العكسي