Examples
  • Viele Zeitungsleser verbringen ihre Morgen mit einer Tasse Kaffee.
    يقضي الكثيرون من قراء الصحف صباحهم بجانب كوب من القهوة.
  • Zeitungsleser sind oft gut informiert über aktuelle Ereignisse.
    غالبًا ما يكون قراء الصحف على دراية جيدة بالأحداث الجارية.
  • Laut einer Umfrage lesen weniger junge Menschen Zeitungen.
    بحسب استطلاع، أقل من الشباب يقرءون الصحف.
  • Die Zahl der Zeitungsleser hat in den letzten Jahren abgenommen.
    تقل قراءة الصحف خلال السنوات القليلة الماضية.
  • Einige Zeitungsleser bevorzugen die Printausgabe gegenüber der digitalen Ausgabe.
    يفضل بعض قراء الصحف النسخة المطبوعة على النسخة الرقمية.
  • Immer weniger Kinder und Jugendliche lesen Zeitungen und Zeitschriften. Dabei sind die auch künftig wichtig für die Meinungsbildung. Wie gerade die "Generation Internet" als Zeitungsleser gewonnen werden kann, war Thema des zweiten Treffens der Nationalen Initiative Printmedien.
    يقل بشكل مستمر عدد الأطفال والشباب الذين يقرؤون الجرائد والمجلات التي تساهم قراءتها بشكل أساسي في تكوين الآراء، وقد كان موضوع كيفية كسب قراء جرائد من "جيل الإنترنت" هو محور اللقاء الثاني للمبادرة القومية لوسائل الإعلام المطبوعة.
  • Abu Ghraib und Guantanamo, da wo der Westen seinen Prinzipien untreu wird, da zieht er den Hass auf sich. Interessierte Zeitungsleser wissen, was in den US-Gefängnissen von Bagram und Kandahar geschehen ist.
    ظاهرتا "أبو غريب" و "غوانتانمو" هما رمزان من رموز خيانة الغرب للمبادىء التي يدين بها ، وهنا تقع أسباب الكراهية التي يواجهها الغرب من الآخرين. قراء الصحف المطلعون على مجريات الأمور يعرفون جيدا وقائع السجون الأمريكية في بغرام وقندهار.
  • Deutschen Zeitungslesern wird nicht deutlich, dass es sich um ein pluralistisches Land handelt, wesentlich pluralistischer und freier jedenfalls als der Iran oder arabische Staaten.
    حتى أن القارئ الألماني لا يتبادر إلى ذهنه أبدًا من خلال ما يقرأه في الصحف أن الأمر يتعلق ببلد يعيش تعددية، وعلى أية حال أكثر تعددية وأكثر حرية من إيران أو البلدان العربية.
  • Niemand wird von deutschen Zeitungslesern erwarten, dass sie sich im Detail für die politische und gesellschaftliche Entwicklung in Pakistan interessieren.
    لا يمكن بالطبع أن ننتظر من قراء الصحف الألمان أن يكون لهم اهتمام بكلّ جزئيات التطورات السياسية والاجتماعية في باكستان،
  • Jeder Zeitungsleser, der sich über die Schlagzeilen hinausinformiert hat, hat schnell gemerkt, dass die Prognose eines Nulldefizits in Wirklichkeit irreführend war.
    فأي قارئ يذهب إلى ما هو أبعد من العناوين الرئيسية سرعان ماسيكتشف أن التوقعات بانخفاض العجز في الميزانية إلى الصفر كانت مضللةفي واقع الأمر.
  • Die Realität lässt sich unmöglich verbergen: Zeitungsleser,zumindest im Westen, werden älter; die jüngeren Leser beziehen ihre Informationen lieber online, wo sie bei Weitem weniger Zeit daraufverwenden, tatsächlich Nachrichten zu lesen, als die Leser von Printmedien. Dazu kommt – was für die Branche am schmerzlichstenist –, dass Menschen, die bereit waren, für Zeitungen zu bezahlen,nicht bereit sind, für dieselben Inhalte auf einem Bildschirm zuzahlen.
    لم يعد هناك سبيل لإخفاء أو تمويه الحقيقة: لقد أصبح أغلبقراء الصحف، في الغرب على الأقل، من بين كبار السن؛ أما القراء الأحدثسناً فهم يفضلون الحصول على معلوماتهم عبر شبكة الإنترنت، حيث ينفقالقراء وقتاً أقل في الاطلاع على الأخبار مقارنة بالوقت الذي ينفقهقراء الصحف المطبوعة؛ والأمر الأشد إيلاماً بالنسبة للصناعة بالكاملهو أن الناس الذين كانوا على استعداد لدفع ثمن الصحف ليس لديهمالاستعداد لدفع ثمن الحصول على نفس المضمون ولكن عبر الشاشة.
  • Ich hab hier eine Studie, nach der die Zahl der unter 35jährigen Zeitungsleser auf knapp 40% abgesackt ist.
    حصلت على الدراسة التي تقول ...بإن عدد الأمريكان الذين تقل اعمارهم عن 35 عام من يقرأون الصحف .انحفضوا لأقل من أربعين بالمئه