Examples
  • Doch während die Konjunkturpolitik im Umgang mit derunmittelbaren Krise überwiegend erfolgreich war, tat sie nichts, umdie langfristigen Probleme, die das Wachstum behindern, zubeheben.
    ولكن رغم فعالية سياسات التحفيز في التعامل مع الأزمةالمباشرة، فإنها لم تعالج القضايا الطويلة الأمد التي تعوقالنمو.
  • Doch es ist eine entscheidende Frage, insbesondere, da Europa von außen, etwa von den USA und dem Internationalen Währungsfonds, derart stark unter Druck gesetzt wurde, sich aufeine kurzfristige, keynesianische Konjunkturpolitik zukonzentrieren.
    ولكنه سؤال حاسم ولابد وأن نطرحه على أنفسنا، وخاصة في ظلالضغوط الخارجية العديدة التي تواجهها أوروبا من جانب جهات مثلالولايات المتحدة وصندوق النقد الدولي، والتي تطالبها بالتركيز علىسياسات التحفيز الكينزية (التي تتفق مع مبادئ رجل الاقتصاد الراحل جونماينارد كينـز ) القصيرة الأمد.
  • Die wirkliche Frage ist nicht, ob Europa eine hinreichendaggressive keynesianische Konjunkturpolitik betreibt, sondern ob esseine Bemühungen um Wirtschaftsreformen fortsetzen wird, wenn die Krise erst einmal abklingt.
    والسؤال الحقيقي هنا ليس ما إذا كانت أوروبا تستعين بالقدرالكافي من الحوافز الكينزية العنيفة، ولكن ما إذا كانت أوروبا سوفتستأنف جهود الإصلاح الاقتصادي مع تضاؤل حدة الأزمة.