Examples
  • Die Modernisierung benötigt oft eine Umdeutung der traditionellen Werte.
    التحديث غالبًا ما يتطلب إعادة تفسير للقيم التقليدية.
  • Eine Umdeutung des gesetzlichen Textes ist für seine korrekte Anwendung notwendig.
    إعادة تفسير النص القانوني ضرورية من أجل تطبيقه بشكل صحيح.
  • Er versuchte, eine Umdeutung seiner früheren Aussagen zu erreichen.
    حاول الحصول على إعادة تفسير لتصريحاته السابقة.
  • Diese Theorie ermöglicht eine komplette Umdeutung der historischen Ereignisse.
    تسمح هذه النظرية بإعادة تفسير كاملة للأحداث التاريخية.
  • Die Umdeutung von Träumen kann helfen, tief versteckte Emotionen zu erkennen.
    يمكن أن تساعد إعادة تفسير الأحلام في التعرف على العواطف المخفية بعمق.
  • Und während ihn islamische Fundamentalisten für seine Ablehnung der Todesstrafe und die Umdeutung von Koranstellen bedrohlich ins Visier nehmen, wurde nun seine Lehrtätigkeit in einem Frontstaat des Multikulturalismus beendet – nicht von Hardlinern, sondern von der toleranten Obrigkeit, die ihn eingeladen hatte.
    وبينما يُهاجم طارق رمضان من قبل الأصوليين الإسلاميين بسبب رفضه لعقوبة الإعدام ولتحريف تفسير بعض آيات القرآن، فقد أُنهي عمله التعليمي في دولة لها السبق في مجال التعددية الثقافية، ليس من قبل المتعصبين، وإنما من قبل سلطة متسامحة، كانت هي نفسها من وجه إليه الدعوة سابقاً.
  • Für die erste Version gibt es Belege, für die zweite nicht. Satloff lässt es offen, ob es sich um unterschiedliche Ereignisse handelt, oder um eine nachträgliche Umdeutung der Geschichte. Dennoch ist er sich sicher, seinem Ziel ein wenig näher gekommen zu sein.
    هناك أدلَّة تثبت الرواية الأولى، لكن لا يوجد ما يثبت الرواية الثانية. يترك ساتلوفّ السؤال من دون جواب، عما إذا كان الأمر يتعلَّق بأحداث مختلفة أو بتفسير متأخِّر للقصة بصورة مختلفة. لكنّه علاوة على ذلك متأكِّد من أنَّه اقترب قليلاً من تحقيق هدفه.