Examples
  • Die Erdbewegungen sind auf tektonische Aktivitäten zurückzuführen
    يعود سبب حركات الأرض إلى الأنشطة التكتونية
  • Die Forschung zur tektonischen Plattenbewegung ist ein wichtiges Gebiet in der Geologie
    البحث في حركة الألواح التكتونية هو مجال هام في الجيولوجيا
  • Das tektonische Schichtsystem beeinflusst das Erscheinungsbild der Landschaft
    يؤثر النظام الطبقي التكتوني في مظهر المناظر الطبيعية
  • Vulkanische Aktivitäten sind oft das Ergebnis tektonischer Prozesse
    غالبًا ما تكون الأنشطة البركانية نتيجة للعمليات التكتونية
  • Tektonische Kräfte können Erdbeben verursachen
    يمكن أن تسبب القوى التكتونية الزلازل
  • Gleichermaßen klar ist, dass die asiatischen Staaten nochnicht bereit sind, jene bedeutsamere Führungsrolle innerhalb des Weltgeschehens zu übernehmen, die erforderlich ist, um zugewährleisten, dass diese tektonische Verlagerung die Welt stabilerund sicherer macht als bisher.
    ومن الواضح أيضاً أن بلدان آسيا ليست مستعدة أو جاهزة بعدلتولي ذلك النوع من الزعامة الأكثر تأثيراً في الشئون العالمية والذيسوف يكون ضرورياً لضمان نجاح هذا التحول الهائل في جعل العالم مكاناًأكثر استقراراً وأمناً.
  • Ein Artikel im Far Eastern Economic Review verkündet, der„ Zusammenbruch der Wallstreet prophezeit eine globale tektonische Verschiebung: den beginnenden Verfall der amerikanischen Macht.“ Der russische Präsident Dmitri Medwedew sieht die Krise als Zeichendafür, dass sich Amerikas weltweite Führungsrolle dem Ende zuneigt,und der venezolanische Präsident Hugo Chávez erklärte, Peking seinun wesentlich relevanter als New York.
    ويرى الرئيس الروسي دمتري ميدفيديف أن الأزمة تشير إلى أنالزعامة العالمية الأميركية اقتربت من نهايتها. وأعلن الرئيسالفنزويلي هيوغو شافيز أن بكين الآن أصبحت أكثر استحقاقاً لمهمة زعامةالعالم من نيويورك.
  • Die Fähigkeit der Schwellenländer, die Wachstumsschmierungzur Verfügung zu stellen, die die Anpassung in den Industrieländernerleichtert, ist zugleich eine Funktion der Bereitschaft Letzterer,den tektonischen Verlagerungen im Betrieb und in der Lenkung der Weltwirtschaft Rechnung zu tragen.
    ومن المؤكد أن قدرة البلدان ذات الاقتصاد الناشئ على توفيرعناصر تعزيز النمو التي من شأنها أن تيسر التكيف المطلوب في البلدانالصناعية تتوقف على استعداد البلدان الصناعية لاستيعاب التحولاتالهائلة الطارئة على أساليب تشغيل وإدارة الاقتصاد العالمي.
  • Ohne große Kenntnisse der tektonischen Veränderungen in China haben Ausländer dort investiert, gekauft, gehandelt und denerstaunlichen, aber ungezügelten „ Wirtschaftsboom“ überschwänglichgepriesen.
    على الرغم من افتقار الأجانب إلى الإلمام الكافي بالتغيراتالبنيوية التي تشهدها الصين، إلا أنهم ظلوا يستثمرون، ويشترون،ويتاجرون ويفرطون في امتداح "ازدهار الصين الاقتصادي" المذهل، علىالرغم من تهوره.
  • Doch was in der arabischen Welt geschieht, ist keine Reihevon Transaktionen; es handelt sich um eine tektonische Verschiebungder Kultur im Hinblick auf die Einstellungen verschiedener Generationen, die Geschlechterbeziehungen und die Spannungenzwischen Stadt und Land.
    ولكن ما يحدث في العالم العربي ليس سلسلة من الصفقات؛ بل إنهتحول ثقافي جذري من حيث مواقف الأجيال، والعلاقات بين الجنسين،والتوترات الحضرية والريفية.
  • „ Es handelt sich um eine tektonische Verschiebung nach Osten mit tief greifenden Veränderungen”, meint Calestus Juma, aus Kenia stammender Professor an der Universität Harvard, der die Afrikanische Union in Technologiefragen berät.
    يقول كاليستوس جوما الأستاذ الكيني بجامعة هارفارد، والذييستشيره الاتحاد الأفريقي في كل ما يتصل بالسياسات الخاصةبالتكنولوجيا: ampquot;إنه تحول هائل نحو الشرق ولسوف تترتب عليهعواقب عميقةampquot;.
  • MOSKAU – Die Welt wird momentan von unzähligen tektonischen Veränderungen erschüttert: Die andauernde Wirtschaftskrisebeschleunigt den Verfall internationaler Politik und weltweiter Institutionen, und gleichzeitig findet eine massive Verlagerungwirtschaftlicher und politischer Macht nach Asien statt.
    موسكو ــ في الآونة الأخيرة اهتزت أركان العالم بفعل تغيراتهائلة يكاد يكون إحصاؤها مستحيلا: فالأزمة الاقتصادية الجارية تعملعلى التعجيل بتدهور الحكومة الدولية والمؤسسات الدولية العابرة للحدودالوطنية، ويحدث هذا بالتزامن مع تحول هائل في القوة الاقتصاديةوالسياسية نحو آسيا.
  • Es war eine Zeit, als sich die tektonischen Platten des Finanzsystems unter unseren Füßen zu verschieben schienen.
    لقد كان وقتاً حيث بدا الأمر وكأن الصفائح التكتونية للنظامالمالي العالمي تتحرك من تحت أقدامنا.
  • Als erstes dachte ich, es stammt von einem brazilianischen Stein namens "Sienite Balma", aber diese Spuren von Magneteisenerz und dieser - das ist entscheidend - Kupferglanz führten mich zum tektonischen Gürtel Omineca in British Columbia, Canada und VOILA!
    في البداية ، إعتقدتُ أنّه كان حجر برازيلي "يدعى "سيانيد بالما ولكن الكميات الضئيلة من أكسيد الحديد الأسود وهذا... هذا أمر بالغ الأهمية كالكوسيت" ادّعى بي للوصول إلى "حزام "أومينيكا تكتونيك
  • Das ist ein geologischer Überblick der USA über die tektonischen Platten, die unterhalb von Starling City verlaufen.
    هذا هو المسح الجيولوجي الامريكي .(للصفائح التكتونية أسفل مدينة (ستارلينج