Examples
  • Ich habe mich fast an meinem Essen verschluckt und musste würgen.
    تقريبًا اختنقت بطعامي واضطررت للغص.
  • Der starke Geruch ließ ihn würgen.
    جعله الرائحة القوية يغص.
  • Das Kind begann zu würgen, nachdem es zu schnell gegessen hatte.
    بدأ الطفل يغص بعد أن اكل بسرعة كبيرة.
  • Wenn meine Katze etwas Schädliches frisst, muss sie oft würgen.
    عندما تأكل قطتي شيئًا ضارًا غالبًا ما تضطر للغص.
  • Nur beim Gedanken an das bittere Medikament, musste ich würgen.
    فقط عند التفكير في الدواء المر, كنت أغص.
  • Aber wenn sie versuchen, der Blasenbildung frühzeitig mithöheren Zinsen entgegenzuwirken, verursachen sie einen Crash am Anleihemarkt und würgen den Aufschwung ab, was großewirtschaftliche und finanzielle Schäden zur Folge hätte.
    ولكن إذا حاولوا ثقب الفقاعات قبل الأوان برفع أسعار الفائدة،فسوف يؤدي هذا إلى انهيار أسواق السندات وقتل التعافي، وإحداث قدركبير من الضرر الاقتصادي والمالي.
  • Warum sind nun unsere Urteile und unsere Emotionen sounterschiedlich? Während unserer evolutionären Geschichte lebtenwir Menschen – und unsere Primaten- Vorfahren – die längste Zeit inkleinen Gruppen zusammen, in denen Gewalt nur in einer sehr nahenund persönlichen Art durch Schlagen mit einer Keule oder einem Stein, Schubsen und Würgen ausgeübt werden konnte.
    ما الذي يجعل أحكامنا وعواطفنا تتفاوت على هذا النحو؟ أثناءالقسم الأعظم من تاريخنا النشوئي كان البشر يعيشون في مجموعات صغيرة،حيث لم يكن من الممكن ارتكاب العنف إلا من مسافة قريبة وبطريقة شخصية،سواء بالضرب، أو الدفع، أو الخنق، أو استخدام عصا أو حجر أوهراوة.
  • und Speise , die im Hals Würgen hervorruft , und schmerzhafte Strafe
    « وطعاما ذا غصة » يغص به في الحلق وهو الزقوم أو الضريع أو الغسلين أو شوك من نار لا يخرج ولا ينزل « وعذابا أليما » مؤلما زيادة على ما ذكر لمن كذب النبي صلى الله عليه وسلم .
  • und Speise , die im Hals Würgen hervorruft , und schmerzhafte Strafe
    إن لهم عندنا في الآخرة قيودًا ثقيلة ونارًا مستعرة يُحرقون بها ، وطعامًا كريهًا ينشَب في الحلوق لا يستساغ ، وعذابًا موجعًا .
  • Es ist der Polizei ein Rätsel, wo sich der Würger mit den kräftigen Händen aufhalten könnte.
    أصبح مصدر حيرة للمخبرين الذين يبحثون عنه
  • Oh, Frank, würge mich.
    ـ اه فرانك ضُمَّني بقوة
  • Nicht viel. Dieser Würger macht Ärger.
    ليست كثيره .. لكن صاحب ربطات العنق تسبب لهم فى بعض الصداع
  • Ich muss verrückt sein, mich von einem Würger umarmen zu lassen.
    يجب أن أكون لينه لأدع خانق مشتبه فيه يضع ذراعيه حولى
  • Die Polizei glaubt, er sei der Würger, aber das stimmt nicht.
    لذا فالبوليس إعتقد أنه هو الرجل الذى يخنق لكنه ليس هو بالطبع
  • - Sind Sie für den Würger zuständig?
    قرأت فى الجرائد أنك تتولى التحقيق فى حوادث الخنق هذه