Examples
  • b) der internationalen Wissenschaft und den Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen bessere Zugriffsmöglichkeiten auf diese Daten und Informationen bieten sollen, so auch durch die Förderung regelmäßig stattfindender Seminare und Symposien;
    (ب) تعزيز إمكانية وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛
  • b) der internationalen Wissenschaft und den Sonderorganisationen des Systems der Vereinten Nationen bessere Zugriffsmöglichkeiten auf diese Daten und Informationen bieten sollen, so auch durch die Förderung regelmäßig stattfindender Seminare und Symposien;
    (ب) تعزيز إمكانيات وصول الدوائر العلمية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع إقامة الحلقات الدراسية والندوات الدورية؛
  • Investoren kommen hierher, weil Irland Mitglied der Eurozone ist, langfristig wirtschaftlich stabil ist und im Ernstfall Zugriffsmöglichkeiten auf externe Unterstützunghat.
    إن المستثمرون يأتون إلى هنا لأنهم يربطون بين عضوية أيرلندافي منطقة اليورو واستقرارنا الاقتصادي لفترة طويلة وقدرتنا على الحصولعلى دعم خارجي إذا لزم الأمر.
  • Die Kampagne hatte Erfolg und führte zu Veränderungen, diedie Zugriffsmöglichkeiten armer Länder auf solche Medikamentedramatisch verbesserten.
    ونجحت الحملة، فأسفرت عن تغييرات أدت إلى زيادة هائلة في قدرةالبلدان الفقيرة على الوصول إلى مثل هذه الأدوية.
  • Aufgrund seiner fast unbegrenzten Zugriffsmöglichkeiten aufdie Märkte der Industrieländer kann China wie bereits in denletzten zwei Jahrzehnten die weltweite externe Nachfrage anzapfenund damit sein BIP- Wachstumspotenzial erhöhen.
    وبفضل قدرتها غير المحدودة تقريباً على الوصول إلى أسواقالدول المتقدمة فإن الصين بوسعها أن تستغل الطلب الخارجي العالمي وأنترفع إمكانات نمو ناتجها المحلي الإجمالي، كما فعلت على مدى العقدينالماضيين.
  • Aber wir haben zuwenig Zugriffsmöglichkeiten.
    .لكنى مهتمة بنقاطِ الوصولِ المحدودةِ
  • Wenn ich der Verfolgung dieser Elemente nachgehe, die Sie als Gefahr erachten, bitte ich untertänigst, dass Sie mir die gleichen Befugnisse und Zugriffsmöglichkeiten einräumen, diejenigen zu verfolgen, die ich für eine unmittelbare Gefahr halte.
    لو أننى أستمريت فى إستكمال المبادئ التى تعتبرها تهديد ، فأنا أطلب بتواضع أن تجعلنى مسئولاً وتمنحنى القوة وإمكانية الولوج لأى شيء يجعلنى أتتبع المجموعات التى أرى أنها تهديد مباشر