ضحية الاغتصاب [ج. ضحايا الاغتصاب]
Examples
  • Das Vergewaltigungsopfer leidet unter schweren psychischen Störungen.
    تعاني ضحية الاغتصاب من اضطرابات نفسية شديدة.
  • Es ist wichtig, dass ein Vergewaltigungsopfer sofort medizinische Hilfe erhält.
    من المهم أن تحصل ضحية الاغتصاب على المساعدة الطبية فورا.
  • Vergewaltigungsopfer sollten ermutigt werden, zur Polizei zu gehen.
    يجب تشجيع ضحايا الاغتصاب على الذهاب إلى الشرطة.
  • Das Gericht hat das Vergewaltigungsopfer für ihre Tapferkeit gelobt.
    أثنى المحكمة على ضحية الاغتصاب لشجاعتها.
  • Die Unterstützung für Vergewaltigungsopfer in unserer Gesellschaft muss verbessert werden.
    يجب تحسين الدعم لضحايا الاغتصاب في مجتمعنا.
  • Als ich vor einigen Jahren anfing zu insistieren, dass dastraditionelle Schweigen und die Anonymität, die Vergewaltigungsopfern zugewiesen werden ihnen keinen Schutz bieten,sondern dass so lediglich ein Konzept aus dem viktorianischen Zeitalter fortgeführt wird, bei dem Vergewaltiger ungestraftÜbergriffe durchführen und Opfer aufgefordert werden, die „ Schande“auf sich zu nehmen, war meine Argumentation Anfeindungenausgesetzt.
    عندما بدأت في السنوات الأخيرة أصر على أن الصمت التقليديوعدم الكشف عن هوية ضحايا الاغتصاب لا تحميهم، بل إن ذلك لا يفضي إلاإلى إدامة ذلك الإطار الفيكتوري حيث يشن المغتصبون هجماتهم ويفلتون منالعقاب ويطلب من الضحايا أن يحملوا "العار"، قوبلت حجتيبالعداء.
  • Einige Politiker haben Vergewaltigungsopfer als„abenteuerlustig“ beschrieben.
    بل إن بعض الساسة وصفوا ضحايا الاغتصاب بأنهن"مغامرات".
  • Als ich versuchte, die Notrufnummer für Vergewaltigungsopfer im staatlich geführten Krisenzentrum für Frauen in Stockholm anzurufen, ging niemand ans Telefon – und esgab keinen Anrufbeantworter.
    فعندما حاولت الاتصال بالخط الساخن الخاص بأزمات الاغتصاب فيالمركز الحكومي لإدارة الأزمات للمرأة في ستوكهولم، لم أجد من يجيبني- ولا توجد لديهم حتى ماكينة للرد الآلي.
  • Laut Fürsprechern von Vergewaltigungsopfern in Schwedenwerden ein Drittel der schwedischen Frauen bis zum Ende ihrer Teenagerjahre Opfer von sexuellen Übergriffen.
    ووفقاً لمن يتصدون لأزمة الاغتصاب في السويد فإن ثلث النساءفي السويد تعرضن للاعتداء الجنسي مع تخطيهن لمرحلة المراهقة.
  • Mit anderen Worten: Das angebliche magische schwedische Königreich der sexuellen Gleichberechtigung für Frauen, der Emanzipation und der stabilen institutionellen Unterstützung für Vergewaltigungsopfer – ein Land, das die schwedischen Staatsanwälteheraufbeschwören und dem sich ein Großteil der globalen Medienversklavt hat – gibt es einfach nicht.
    وبعبارة أخرى، فإن المملكة السويدية السحرية المتوهمة التيتعلي من شأن المساواة الجنسية للإناث، وتعمل على تمكينهن، وتقديمالدعم المؤسسي القوي لضحايا الاغتصاب ــ الأرض الساحرة التي استحضرهاالمدعون السويديون، والتي تأسر الكثير من وسائل الإعلام العالمية ــلا وجود لها ببساطة على أرض الواقع.
  • Als ich dem Hilfsinstitut für Vergewaltigungsopfer in Uppsala, das bei der globalen Hilfsorganisation für Vergewaltigungsopfer RAINN aufgelistet ist, eine E- Mail- Nachrichtschickte, erhielt ich eine automatische Antwort, dass die Einrichtung vorübergehend geschlossen sei.
    فعندما قمت بمراسلة معهد دعم ضحايا أزمات الاغتصاب فيأوبسالا، المسجل لدي منظمة أزمة الاغتصاب العالمية "آر ايه آي إن إن"،تلقيت رداً مسجلاً على آلة مفاده أن المنشأة مغلقة بشكلمؤقت.
  • Das alles ist wie ein Déjà-vu. Als meine linken Kollegen imletzten Jahr nahezu einmütig an die Geschichte des New York Police Departments glaubten, in der es um ein gewisses Opfer und einen Vergewaltiger ging, der vor einem ordentlichen Prozess bereits alsschuldig galt, führte ich das gleiche Telefonat – mit dem örtlichen Notrufzentrum für Vergewaltigungsopfer.
    لقد سبق لنا مناقشة هذا الأمر، ففي العام الماضي، عندما كانزملائي من المنتمين إلى اليسار مجمعين تقريباً على تصديق رواية شرطةنيويورك بشأن ضحية معينة ومغتصب اعتُبِر مذنباً قبل الإجراءاتالقانونية الواجبة، قمت بإجراء نفس المكالمة ــ إلى مركز أزمةالاغتصاب المحلي.
  • Die größte Angst der Vergewaltigungsopfer in Darfur istallerdings, nie mehr einen Ehemann zu finden.
    إلا أن أخشى ما نخشاه أن ضحية الاغتصاب في دارفور لن تتمكنأبداً من العثور على زوج.
  • Auch in den Kriegen, die momentan in der Demokratischen Republik Kongo wüten, wird der größte Teil der Schuld den Vergewaltigungsopfern zugeschoben.
    وفي الحرب المستعرة الآن في جمهورية الكونغو الديمقراطيةأيضاً، يتحمل ضحايا الاغتصاب القدر الأعظم من اللوم.
  • Durch meine Arbeit in einem Krisenzentrum für Vergewaltigungsopfer und durch Schulungen über die Grundlagen von Sexualverbrechen habe ich einfach gelernt, dass alle Sexualstraftäter in bestimmten wiedererkennbaren Musternhandeln.
    فالأمر ببساطة أنني بفضل عملي في أحد المراكز التي تتعامل معكارثة الاغتصاب، والتدريب الذي تلقيته حول أساسيات جرائم الجنس، أدركتأن كل مرتكبي هذه الجرائم يتعاملون مع الأمور بأساليب معينة يمكنتمييزها.