Examples
  • Ich habe eine Reise im Nordirak geplant.
    لقد خططت لرحلة في شمال العراق.
  • Meine Familie lebt im Nordirak.
    تعيش عائلتي في شمال العراق.
  • Es gibt viele historische Stätten im Nordirak.
    هناك العديد من المواقع التاريخية في شمال العراق.
  • Die Sicherheitssituation im Nordirak hat sich verbessert.
    تحسنت الوضعية الأمنية في شمال العراق.
  • Ich arbeite für eine humanitäre Organisation im Nordirak.
    أعمل لصالح منظمة إنسانية في شمال العراق.
  • Unterstützung der Errichtung von zwei Zentren für die Behandlung von Folteropfern im Nordirak.
    دعم تأسيس مركزين لعلاج ضحايا التعذيب في شمال العراق.
  • Chnar Saad Abdullah ist gekommen, um die Toten heim nach Kurdistan, in die autonome Region im Nordirak, zu holen.
    وقد جاءت الوزيرة جنار سعد عبد الله إلى النجف من أجل إعادة رفات الموتى الأكراد إلى إقليم كردستان الذي يتمتَّع بحكم ذاتي فى شمال العراق.
  • Trotz einiger mahnender Worte aus Washington stellt der Einmarsch der türkischen Armee im Nordirak das Verhältnis der USA zur Türkei nicht wirklich vor eine gravierende Belastungsprobe, meint Peter Philipp in seinem Kommentar.
    على الرغم من بعض التنبيهات التي وجهتها واشنطن لأنقرة بشأن حملتها العسكرية في شمال العراق، إلاَّ أنَّ دخول الجيش التركي إلى هذه المنطقة لا يشكل تحديا كبيرا للعلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وتركيا، حسب رأي بيتر فيليب في هذا التعليق.
  • Washington räumte rasch ein, dass es von der türkischen Militäroperation im kurdischen Nordirak informiert worden sei, bevor noch die ersten Einheiten die Grenze überquerten. Aber amerikanische Sprecher beeilten sich auch zu versichern, dass es sich hier nur um eine in Umfang und Dauer begrenzte Aktion handle.
    سارعت واشنطن إلى الإعلان عن علمها بالحملة العسكرية التي يخوضها الجيش التركي في المناطق الكردية في شمال العراق وذلك قبل قيام الوحدات الأولى من الجيش التركي بعبور الحدود العراقية مساء يوم الخميس، بيد أنَّ الناطقين الأمريكيين أكدوا أنَّ هذه الحملة هي مجرّد عملية محدودة الزمن والنطاق.
  • Einen eigenen Staat haben auch die Kurden im Nordirak nicht. Die dominierende Frage für die Kurden ist, ob sie Teil eines föderalen Iraks oder unabhängig sein wollen - auch darauf geben viele Kurden ganz verschiedene Antworten.
    لا يملك الأكراد دولةً خاصةً بهم في شمال العراق. والسؤال الأساس بالنسبة لهم هو: هل يريدون أن يكونوا جزءًا من عراق فيدرالي أم أنهم يريدون الاستقلال. تأتي إجابات كثير من الأكراد على هذا السؤال متباينةً تمامًا.
  • Trotz der allgemein bedrohlichen Sicherheitslage und der aktuellen Entführungen – es lohnt sich für deutsche Unternehmen, im Irak zu investieren, zumindest im kurdisch geprägten Nordirak.
    لا تزال الاستثمارات في العراق، أَو على الأَقل في المناطق الكردية في شمال العراق، مربحة بالنسبة للشركات الأَلمانية، على الرغم من الأَوضاع الأَمنية الخطرة بصورة عامة وعمليات الخطف الحالية.
  • Hinzu kommt, dass sowohl die USA, als auch die irakische Regierung der türkischen Forderung zur Auflösung der PKK-Lager im kurdischen Nordirak, wo sich mehrere Tausend Bewaffnete aufhalten, nicht nachkommt.
    زد على ذلك أَنَّ كل من الولايات المتحدة الأَمريكية وكذلك الحكومة العراقية ترفضان مطالب الحكومة التركية، التي تريد إغلاق معسكرات حزب العمال الكردستاني في المنطقة الكردية من شمال العراق، حيث يوجد عدة آلاف من مسلحي حزب العمال.
  • Der Krieg kann auch eine Voraussetzung für einen türkischen Militäreinmarsch im Nordirak schaffen, um ihre alte Expansionspolitik zu verwirklichen.
    يمكن أن توفر الحرب أيضاً وضعاً ملائماً لدخول القوات العسكرية التركية شمال العراق لتحقيق سياستها التوسعية القديمة.
  • Das AIAD prüfte die Systeme und Verfahren des Habitat-Zentrums für die Durchführung von Aktivitäten in Nordirak, die im Rahmen des Irakprogramms finanziert werden.
    استعرض المكتب نظم وإجراءات الموئل لتنفيذ الأنشطة في شمال العراق، الممولة في إطار برنامج العراق.
  • Im Kurdengebiet im Nordirak allerdings ist die Situationvollständig anders: In den vergangenen zehn Jahren hat es dort diekurdische Regionalregierung unter dem Schutz der Flugverbotszoneder Alliierten und verstärkt noch seit dem Sturz Saddams geschafft,eine relativ geordnete Verwaltung aufzubauen und aufrecht zuerhalten.
    لكن الموقف في المنطقة الكردية بشمال العراق مختلف تمامالاختلاف. ففي غضون السنوات العشر الماضية، وفي ظل الحماية التيتوفرها منطقة حظر الطيران التي فرضها الحلفاء، بل وأكثر من ذلك، منذالإطاحة بصدّام، تمكنت الحكومة الكردية الإقليمية من تأسيس وتعزيزإدارة حكومية منظمة نسبياً.