Examples
  • Die Zeitvorgaben für das Projekt sind sehr streng.
    الجدول الزمني للمشروع صارم جداً.
  • Wir müssen die Zeitvorgaben einhalten, um den Erfolg des Projekts zu gewährleisten.
    يجب أن نلتزم بالجدول الزمني لضمان نجاح المشروع.
  • Die Zeitvorgaben sollten realistisch und umsetzbar sein.
    يجب أن تكون الأهداف الزمنية واقعية وقابلة للتنفيذ.
  • Haben Sie die Zeitvorgaben für Ihre Aufgaben festgelegt?
    هل حددت الأهداف الزمنية لمهامك؟
  • Es ist wichtig, Zeitvorgaben zu setzen, um organisiert zu bleiben.
    من الأهمية بمكان تحديد الأهداف الزمنية للبقاء منظمين.
  • Dabei handelt es sich in manchen Ländern um einen kontinuierlichen Prozess, der nach festen Zeitvorgaben oder Praktiken, wie beispielsweise regelmäßig durchgeführten einzelstaatlichen Sicherheitsüberprüfungen, stattfinden kann.
    وفي بعض السياقات الوطنية، يكون ذلك عملية مستمرة قد تحدث وفقاً لجداول زمنية أو ممارسات راسخة، من قبيل إجراء استعراضات أمنية وطنية دورية.
  • g) Für den Prozess der Reform des Sicherheitssektors ist eine klar festgelegte Strategie erforderlich, in der Prioritäten, indikative Zeitvorgaben und Partnerschaften bestimmt werden;
    (ز) وثمة حاجة إلى استراتيجية محددة بوضوح، بما فيها تحديد الأولويات، تبين الحدود الزمنية والشراكات، من أجل تنفيذ عملية لإصلاح قطاع الأمن؛
  • Obwohl Obama das Ziel der Atomwaffenfreiheit befürwortet,bezeichnet er dieses als langfristiges Streben und hat keinekonkrete Zeitvorgabe für seine Umsetzung getroffen.
    ورغم موافقة أوباما على هدف إزالة الأسلحة النووية، فقد وصفهذا بالجهد الطويل الأجل، ولم يقدم جدولاً زمنياً ثابتاً لتحقيق تلكالغاية.
  • In jeder Gesellschaft werden Einzelpersonen mit einerspeziellen Ausbildung und einem bestimmten Fachwissen ernannt, umtechnisch komplexe Funktionen zu erfüllen. Ihre Handlungsfreiheitwird durch Zeitvorgaben und Wiederernennungsverfahren beschränkt,die das Wesen und den Grad ihrer Verantwortlichkeit gegenüber Politikern und der Öffentlichkeit bestimmen.
    ففي كل مجتمع، يتم تعيين الأفراد من ذوي التدريب والخبراتالخاصة لأداء وظائف معقدة فنيا، وتتقيد حريتهم في العمل بفعل حدودزمنية وإجراءات إعادة التعيين التي تحدد طبيعة ودرجة قابليتهمللمساءلة أمام الرأي العام والمسؤولين المنتخبين.