Examples
  • Die Regierung hat wichtige Informationen geheimgehalten.
    احتفظت الحكومة بمعلومات هامة في طي الكتمان.
  • Er hat seine Vergangenheit immer sorgfältig geheimgehalten.
    كان يخفي ماضيه دائمًا بعناية في طي الكتمان.
  • Sie hat die Wahrheit vor ihren Eltern geheimgehalten.
    أخفت الحقيقة عن والديها في طي الكتمان.
  • Sie haben ihre Beziehung lange Zeit geheimgehalten.
    أخفوا علاقتهم لفترة طويلة في طي الكتمان.
  • Das Unternehmen hat die finanziellen Probleme geheimgehalten.
    أخفت الشركة المشاكل المالية في طي الكتمان.
  • Wer im Unglauben verharrt, über den sollst du dich nicht grämen. Zu Uns allein werden sie zurückkehren, und Wir werden ihnen am Jüngsten Tag über alles berichten, was sie getan haben, weiß doch Gott genau um das Geheimgehaltene.
    ومن كفر فلا يحزنك كفره إلينا مرجعهم فننبئهم بما عملوا إن الله عليم بذات الصدور
  • Gott ist es, Der das Verborgene der Himmel und der Erde genau kennt. Er weiß genau, was geheimgehalten wird.
    إن الله عالم غيب السماوات والأرض إنه عليم بذات الصدور
  • Er läßt die Nacht in den Tag und den Tag in die Nacht übergehen und weiß um das Geheimgehaltene.
    يولج الليل في النهار ويولج النهار في الليل وهو عليم بذات الصدور
  • Er soll außerdem im Einzelnen ausführen, welche konkreten Ereignisse nachweislich stattgefunden haben und durch welche Beweise sie belegt werden; ferner soll er die Zeugen namhaft machen, die ausgesagt haben, soweit deren Identität nicht zu ihrem eigenen Schutz geheimgehalten wird.
    ويصف هذا التقرير أيضا بالتفصيل أي أحداث معينة ثبت وقوعها والأدلة التي بنيت عليها النتائج، كما يورد قائمة بأسماء الشهود الذين أدلوا بشهاداتهم باستثناء من كتمت هويتهم لغرض حمايتهم.
  • Die Männer haben Vollmacht und Verantwortung gegenüber den Frauen , weil Gott die einen vor den anderen bevorzugt hat und weil sie von ihrem Vermögen ( für die Frauen ) ausgeben . Die rechtschaffenen Frauen sind demütig ergeben und bewahren das , was geheimgehalten werden soll , da Gott es geheimhält .
    « الرِّجال قوَّامون » مسلطون « على النساء » يؤدبونهن ويأخذون على أيديهن « بما فضَّل الله بعضهم على بعض » أي بتفضيله لهم عليهن بالعلم والعقل والولاية وغير ذلك « وبما أنفقوا » عليهن « من أموالهم فالصالحات » منهن « قانتات » مطيعات لأزواجهن « حافظات للغيب » أي لفروجهن وغيرها في غيبة أزواجهن « بما حفظ » لهن « اللهُ » حيث أوصى عليهن الأزواج « والَّتي تخافون نشوزهن » عصيانهن لكم بأن ظهرت أمارته « فعظوهن » فخوِّفوهن الله « واهجروهن في المضاجع » اعتزلوا إلى فراش آخر إن أظهرن النشوز « واضربوهن » ضربا غير مبرح إن لم يرجعن بالهجران « فإن أطعنكم » فيما يراد منهن « فلا تبغوا » تطلبوا « عليهن سبيلا » طريقا إلى ضربهن ظلما « إن الله كان عليا كبيرا » فاحذروه أن يعاقبكم إن ظلمتموهن .
  • O ihr Leute des Buches , unser Gesandter ist nunmehr zu euch gekommen , um euch vieles von dem , was ihr vom Buch geheimgehalten habt , deutlich zu machen und um vieles zu übergehen . Gekommen ist zu euch von Gott ein Licht und ein offenkundiges Buch ,
    « يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « قد جاءكم رسولنا » محمد « يبين لكم كثيرا مما كنتم تخفون » تكتمون « من الكتاب » التوراة والإنجيل كآية الرجم وصفته « ويعفو عن كثير » من ذلك فلا يبينه إذا لم يكن فيه مصلحة إلا افتضاحكم « قد جاءكم من الله نورٌ » هو النبي صلى الله عليه وسلم « وكتابٌ » قرآن « مبين » بين ظاهر .
  • Vielmehr ist ihnen klar geworden , was sie früher geheimgehalten haben . Würden sie zurückgebracht , sie würden zu dem zurückkehren , was ihnen verboten wurde .
    قال تعالى : « بل » للإضراب عن إرادة الإيمان المفهوم من التمني « بدا » ظهر « لهم ما كانوا يخفون من قبل » يكتمون بقولهم ( والله ربنا ما كنا مشركين ) شهادة جوارحهم فتمنوا ذلك « ولو ردوا » إلى الدنيا فرضا « لعادوا لما نُهوا عنه » من الشرك « وإنهم لكاذبون » في وعدهم بالإيمان .
  • Die Männer haben Vollmacht und Verantwortung gegenüber den Frauen , weil Gott die einen vor den anderen bevorzugt hat und weil sie von ihrem Vermögen ( für die Frauen ) ausgeben . Die rechtschaffenen Frauen sind demütig ergeben und bewahren das , was geheimgehalten werden soll , da Gott es geheimhält .
    الرجال قوَّامون على توجيه النساء ورعايتهن ، بما خصهم الله به من خصائص القِوامَة والتفضيل ، وبما أعطوهن من المهور والنفقات . فالصالحات المستقيمات على شرع الله منهن ، مطيعات لله تعالى ولأزواجهن ، حافظات لكل ما غاب عن علم أزواجهن بما اؤتمنَّ عليه بحفظ الله وتوفيقه ، واللاتي تخشون منهن ترفُّعهن عن طاعتكم ، فانصحوهن بالكلمة الطيبة ، فإن لم تثمر معهن الكلمة الطيبة ، فاهجروهن في الفراش ، ولا تقربوهن ، فإن لم يؤثر فعل الهِجْران فيهن ، فاضربوهن ضربًا لا ضرر فيه ، فإن أطعنكم فاحذروا ظلمهن ، فإن الله العليَّ الكبير وليُّهن ، وهو منتقم ممَّن ظلمهنَّ وبغى عليهن .
  • O ihr Leute des Buches , unser Gesandter ist nunmehr zu euch gekommen , um euch vieles von dem , was ihr vom Buch geheimgehalten habt , deutlich zu machen und um vieles zu übergehen . Gekommen ist zu euch von Gott ein Licht und ein offenkundiges Buch ,
    يا أهل الكتاب من اليهود والنصارى ، قد جاءكم رسولنا محمد صلى الله عليه وسلم يبيِّن لكم كثيرًا مما كنتم تُخْفونه عن الناس مما في التوراة والإنجيل ، ويترك بيان ما لا تقتضيه الحكمة . قد جاءكم من الله نور وكتاب مبين : وهو القرآن الكريم .
  • Vielmehr ist ihnen klar geworden , was sie früher geheimgehalten haben . Würden sie zurückgebracht , sie würden zu dem zurückkehren , was ihnen verboten wurde .
    ليس الأمر كذلك ، بل ظهر لهم يوم القيامة ما كانوا يعلمونه من أنفسهم من صدق ما جاءت به الرسل في الدنيا ، وإن كانوا يظهرون لأتباعه خلافه . ولو فرض أن أعيدوا إلى الدنيا فأمهلوا لرجعوا إلى العناد بالكفر والتكذيب . وإنهم لكاذبون في قولهم : لو رددنا إلى الدنيا لم نكذب بآيات ربنا ، وكنا من المؤمنين .