Examples
  • Du solltest dich entsprechend der Regeln betragen.
    يجب أن تسلك سلوكًا يتوافق مع القواعد.
  • Das Kind benimmt sich gut in der Schule.
    الطفل يسلك سلوكًا جيدًا في المدرسة.
  • Ein guter Mensch verhält sich immer fair.
    الإنسان الجيد دائماً يسلك سلوكًا عادلًا.
  • Das Betragen des Jungen in der Klasse war lobenswert.
    كان سلوك الولد في الفصل مشرفًا.
  • Er hat sich bei der Veranstaltung unangemessen verhalten.
    لقد سلك سلوكًا غير لائق في الحدث.
  • Die Mittelbewilligungen, die sich zusammensetzen aus einem Betrag von 1.899.456.250 US-Dollar, das heißt der Hälfte der von der Generalversammlung in Ziffer 1 der Resolution A für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 bewilligten Mittel in Höhe von 3.798.912.500 Dollar, und einem Betrag von 47.626.700 Dollar, das heißt der von der Versammlung in ihren Resolutionen 59/282 vom 13. April 2005, 59/294 vom 22. Juni 2005 und 60/244 und 60/245 A vom 23. Dezember 2005 gebilligten Erhöhung der revidierten Mittelbewilligungen für den Zweijahreszeitraum 2004-2005, werden gemäß den Artikeln 3.1 und 3.2 der Finanzordnung der Vereinten Nationen wie folgt finanziert:
    تمويل اعتمادات الميزانية البالغة 250 456 899 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، أي نصــف الاعتمــاد البالغ 500 912 798 3 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة لفترة السنتين 2006-2007 في الفقرة 1 من القرار ألف أعلاه، مضافا إليه مبلغ 700 626 47 دولار وهو الزيادة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 59/282 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، و 59/294 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، و60/244 و60/245 ألف المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وفقا للبندين 3-1 و 3-2 من النظام المالي للأمم المتحدة، على النحو التالي:
  • d) die geschätzten Nettoeinnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 18.186.100 Dollar, die sich aus dem Betrag von 18.804.200 Dollar für die Finanzperiode vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007 abzüglich der Mindereinnahmen in Höhe von 618.100 Dollar für die am 30. Juni 2005 abgelaufene Finanzperiode ergeben, sind auf den in Buchstabe c) genannten Restbetrag anzurechnen und anteilmäßig auf die Haushalte der einzelnen aktiven Friedenssicherungseinsätze aufzuteilen.
    (د) خصم التقديرات الصافية للإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 100 186 18 دولار، والمشتملة على مبلغ 200 804 18 دولار للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، والنقصان البالغ 100 618 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من الرصيد المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) أعلاه، وتقسيم ذلك فيما بين ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام العاملة تقسيما تناسبيا.
  • Die Mittelbewilligungen, die sich zusammensetzen aus einem Betrag von 2.085.679.850 US-Dollar, das heißt der Hälfte der von der Generalversammlung in Ziffer 1 der Resolution A für den Zweijahreshaushalt 2008-2009 bewilligten Mittel in Höhe von 4.171.359.700 Dollar, und einem Betrag von 19.876.500 Dollar, das heißt der von der Versammlung in ihren Resolutionen 61/258 vom 26. März 2007, 61/275 vom 29. Juni 2007 und 62/235 A vom 22. Dezember 2007 gebilligten Erhöhung der revidierten Mittelbewilligungen für den Zweijahreszeitraum 2006-2007, werden gemäß den Artikeln 3.1 und 3.2 der Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen wie folgt finanziert:
    أن تمول اعتمادات الميزانية التي تتألف من مبلغ قدره 850 679 085 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، ويمثل نصــف الاعتمــاد البالغ قدره 700 359 171 4 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة لفترة السنتين 2008-2009 في الفقرة 1 من القرار ألف أعلاه، مضافا إليه مبلغ 500 876 19 دولار، ويمثل الزيادة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 61/258 المؤرخ 26 آذار/مارس 2007 و 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 و 62/235 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، وذلك وفقا للبندين 3-1 و 3-2 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، على النحو التالي:
  • beschließt, auf dem Sonderkonto für die Mission für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 2009 den Betrag von 47.702.500 Dollar zu veranschlagen, der sich zusammensetzt aus einem Betrag von 45.600.800 Dollar für die Aufrechterhaltung der Mission, einem Betrag von 1.832.100 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und einem Betrag von 269.600 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen;
    تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للبعثة مبلغ 500 702 47 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، يشمل مبلغ 800 600 45 دولار للإنفاق على البعثة ومبلغ 100 832 1 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 600 269 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
  • beschließt, auf dem Sonderkonto für die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 2009 den Betrag von 105.010.000 Dollar zu veranschlagen, der sich zusammensetzt aus einem Betrag von 100.367.400 Dollar für die Aufrechterhaltung der Mission, einem Betrag von 4.047.100 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und einem Betrag von 595.500 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen;
    تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا مبلغ 000 010 105 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، يشمل مبلغ 400 367 100 دولار للإنفاق على البعثة ومبلغ 100 047 4 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 500 595 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
  • beschließt, auf dem Sonderkonto für die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 2009 den Betrag von 497.455.100 Dollar zu veranschlagen, der sich zusammensetzt aus einem Betrag von 475.402.600 Dollar für die Aufrechterhaltung der Operation, einem Betrag von 19.223.800 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und einem Betrag von 2.828.700 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen;
    تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مبلغ 100 455 497 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، يشمل مبلغ 600 402 475 دولار للإنفاق على العملية ومبلغ 800 223 19 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 700 828 2 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
  • ermächtigt den Generalsekretär außerdem, gemäß Abschnitt IV der Resolution 49/233 A der Generalversammlung vom 23. Dezember 1994 für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 31. Oktober 2005 für die Ersteinrichtung der Mission Verpflichtungen bis zu einem Gesamtbetrag von 595.498.500 US-Dollar einzugehen, der sich aus dem Betrag von 279.501.300 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005, einschließlich des vom Beratenden Ausschuss bereits genehmigten Betrags von 99.999.400 Dollar, und dem Betrag von 315.997.200 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2005 zusammensetzt;
    تـأذن أيضــا للأمــين العــام بالدخــول في التزامات من أجل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 500 498 595 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل الإنشاء الأولي للبعثة، ويشمل مبلغ 300 501 279 دولار، بما فيه مبلغ 400 999 99 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، ومبلغ 200 997 315 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، بمقتضى أحكام الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994؛
  • beschließt, den Gesamtbetrag von 497.873.300 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 23. September 2005, der sich aus dem Betrag von 279.501.300 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 und dem Betrag von 218.372.000 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 23. September 2005 zusammensetzt, entsprechend den von der Generalversammlung in ihrer Resolution 55/235 festgelegten und in ihrer Resolution 55/236 vom 23. Dezember 2000 geänderten und in ihrer Resolution 58/256 vom 23. Dezember 2003 aktualisierten Kategorien sowie unter Berücksichtigung des in ihrer Resolution 58/1 B vom 23. Dezember 2003 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 2004 und 2005 unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen;
    تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليا قدره 300 873 497 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005، وهو يشمل مبلغ 300 501 279 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، ومبلغ 000 372 218 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005، وفقا للمستويات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 55/235 ثم عدلتها الجمعية في قرارها 55/236 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 واستكملتها في قرارها 58/256 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2004 و 2005 كما هو مبين في قرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
  • Juli bis 31. Oktober 2004 für die Mission bereits genehmigten Betrag von 30.485.600 Dollar einschließt und sich aus dem Betrag von 77.071.800 Dollar für die Aufrechterhaltung der Mission während des Zeitraums vom 1. Juli 2004 bis 20. Mai 2005 und dem Betrag von 8.081.900 Dollar für die Einleitung der Liquidationstätigkeiten der Mission während des Zeitraums vom 21. Mai bis 30. Juni 2005 zusammensetzt;
    تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية مبلغا قدره 700 153 85 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، ويشمل مبلغ 600 485 30 دولار سبق أن أذنت به الجمعية العامة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وفقا لأحكام قرارها 58/260 باء، كما يشمل مبلغ 800 071 77 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 20 أيار/مايو 2005 للإنفاق على البعثة، ومبلـــــــغ 900 081 8 دولار للبدء في تصفية أنشطة البعثة للفترة من 21 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
  • ermächtigt den Generalsekretär außerdem, für den Zeitraum vom 21. April bis 31. Oktober 2004 für die Operation Verpflichtungen in einem Gesamtbetrag von bis zu 156.043.900 US-Dollar einzugehen, der sich aus dem Betrag von 49.709.300 Dollar für die Einrichtung der Operation während des Zeitraums vom 21. April bis 30. Juni 2004, einschließlich des vom Beratenden Ausschuss gemäß Abschnitt IV der Resolution 49/233 A der Generalversammlung vom 23. Dezember 1994 bereits genehmigten Betrags von 49.491.200 Dollar, und dem Betrag von 106.334.600 Dollar für die Aufrechterhaltung der Operation während des Zeitraums vom 1. Juli bis 31. Oktober 2004 zusammensetzt;
    تـأذن أيضــا للأمــين العــام بالدخــول في التزامات من أجل العملية للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 900 043 156 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ويشمل مبلغ 300 709 49 دولار للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 من أجل إنشاء العملية ويدخل فيه مبلغ 200 491 49 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بمقتضى أحكام الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، ومبلغ 600 334 106 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 للإنفاق على العملية؛