Examples
  • Dieses Gebiet ist bekannt als ein wichtiges Siedlungsgebiet.
    يعرف هذا المنطقة بأنها منطقة استيطان هامة.
  • Das Siedlungsgebiet ist für seine reiche Kultur bekannt.
    منطقة الاستيطان معروفة بثقافتها الغنية.
  • Die Regierung plant, das Siedlungsgebiet zu erweitern.
    تخطط الحكومة لتوسيع منطقة الاستيطان.
  • Die Menschen in dem Siedlungsgebiet leben meist von der Landwirtschaft.
    يعيش معظم الناس في منطقة الاستيطان من الزراعة.
  • Archäologen fanden Beweise für ein altes Siedlungsgebiet in dieser Region.
    وجد العلماء الآثار أدلة على وجود منطقة استيطان قديمة في هذه المنطقة.
  • Gefördert werden Projekte zur Bewahrung des kulturellen Erbes in Entwicklungsländern zur Bewahrung des deutschen kulturellen Erbes im Ausland, ausgenommen in historischen Siedlungsgebieten im östlichen Europa (Zuständigkeit für letztere liegt bei BKM).
    يتم عن طريق البرنامج دعم مشاريع الحفاظ على التراث في الدول النامية والحفاظ على التراث الثقافي الألماني في الخارج عدا في المناطق التاريخية في أوروبا الشرقية.
  • Der gesamte Stamm, mehr als 400 Mitglieder, wurde damals aus seinem Siedlungsgebiet vertrieben.
    تم في تلك الأيام تشريد هذه العشيرة برمتها وقد كان عدد أبنائها يزيد عن أربعمائة شخص طردوا من منطقة سكناهم.
  • Mit Boykotten, die im Jahr 2003 begannen, versuchten die Tibeter die muslimischen Geschäftsleute aus ihren Siedlungsgebieten zu verdrängen, was ihnen in einigen Fällen sogar gelang.
    حاول التبتيون من خلال حملات المقاطعة التي بدأوها في عام 2003 إبعاد التجار ورجال الأعمال المسلمين من مناطق سكناهم، الأمر الذي تحقّق لهم في بعض الحالات.
  • Zwei Gruppen sind es, die ich in Abu Ibrahims Zentrum treffe; für beide ist so viel Zeit da wie nötig, auch wenn dann immer andere warten müssen. Zuerst sitzen da fünf Vertreter der Jabur, eines alteingesessenen, großen Stammes, dessen Siedlungsgebiet auch Teile der Provinz Kirkuk umfasst.
    التقيت في مركز أبو إبراهيم بمجموعتين يعطيهما الرجل متسعا من وقته حتى لو تطلب الأمر من الآخرين الانتظار طويلا. في البداية جلس عنده خمسة ممثلين عن قبيلة جبور العريقة أصلا والكبيرة عددا والتي يتوزع أفرادها في مناطق عدة من بينها أجزاء من إقليم كركوك.
  • Die Inguschen forderten von der nordossetischen Regierung die Rückgabe ihrer Siedlungsgebiete und Häuser um die Hauptstadt Wladikavkas, aus denen sie nach der Deportation 1944- 1957 vertrieben worden waren.
    طالب الإنغوش حكومة جمهورية شمال أوسيتسيا باستعادة مناطق سكناهم ومنازلهم الواقعة في المناطق المحيطة من العاصمة فلاديكافكاس والتي شردوا منها في إطار إجراءات إبعادهم عنها في الفترة الواقعة بين 1944 و1957.
  • In diesem Szenario wären Tadschiken, Usbeken, Hazara undandere ethnische Minderheiten in der Lage, in den von ihnendominierten afghanischen Gebieten für Selbstverwaltung zu sorgenund die paschtunischen Siedlungsgebiete auf beiden Seiten der vonden Briten gezogenen Durand- Linie wären Entwicklungsprozessenüberlassen.
    وبموجب هذا السيناريو فإن الأقليات العرقية في أفغانستان، مثلالطاجيك والأزبك والهزارة وغيرها، سوف تكون قادرة على ضمان الحكمالذاتي في المناطق الأفغانية التي تسيطر عليها، وبهذا تُـترك أراضيالباشتون على جانبي خط تقسيم ديوراند البريطاني لكي تتخمر.