Examples
  • Die Behörden entdeckten mehrere Betrugsfälle in der Bank.
    اكتشفت السلطات عدداً من حالات الغش في البنك.
  • Der Anwalt ist auf Betrugsfälle spezialisiert.
    يتخصص المحامي في حالات الغش.
  • Untersuchungen zu Betrugsfällen in Wahlprozessen sind im Gange.
    التحقيقات جارية في حالات الغش في الانتخابات.
  • Er wurde wegen mehrerer Betrugsfälle verurteilt.
    تم الحكم عليه بسبب عدة حالات غش.
  • Die steigende Anzahl von Betrugsfällen ist besorgniserregend.
    الزيادة في عدد حالات الغش مثيرة للقلق.
  • Diese Person verbüßt derzeit eine 41-monatige Freiheitsstrafe (Einzelheiten über diesen Betrugsfall finden sich im Dokument A/54/683).
    (للاطلاع على التفاصيل بشأن هذا الاحتيال، انظر الوثيقة A/54/683).
  • Das Amt bewertete diesen als einen betrugsanfälligen Bereich, angesichts mehrerer eingegangener Berichte mit Anschuldigungen über betrügerische Anträge auf Erziehungsbeihilfe, angesichts des hohen Prozentsatzes nachweislicher Betrugsfälle sowie der ergriffenen Disziplinarmaßnahmen, und auch angesichts der hohen Kosten des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe.
    وقد توصل المكتب إلى أن هذا المجال يمكن أن يكون مجالا للاحتيال بناء على عدد التقارير التي تلقاها المكتب بادعاء حدوث احتيال في مطالبات بمنحة التعليم، والنسبة العالية للحالات التي تم إثباتها، فضلا عن الإجراءات التأديبية التي اتخذت؛ والتكلفة العالية للاستحقاقات.
  • Bei seinen Disziplinaruntersuchungen von Betrugsfällen im Zusammenhang mit der Erziehungsbeihilfe während der letzten Jahre stellte das AIAD verschiedene betrügerische Mittel fest, derer sich bestimmte Bedienstete bei der Vorlage ihrer Anträge auf Erziehungsbeihilfe bedienten.
    ومن خلال التحقيق في حالات الاحتيال في منحة التعليم خلال السنوات القليلة الماضية، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية الوسائل المختلفة للاحتيال التي استخدمها الموظفون المخالفون لتقديم مطالباتهم بمنح التعليم.
  • Im Jahr 2000 führte das AIAD nach einem von der Verwaltung aufgedeckten Betrugsfall, dem eine erste Untersuchung durch die Sektion Sicherheit des Büros folgte, eine Disziplinaruntersuchung eines ehemaligen AIAD-Bediensteten durch, der in Nairobi stationiert war und der die Organisation durch die Vorlage überhöhter Anträge auf Erziehungsbeihilfe für 1998/99 und für 1999/00 betrogen hatte.
    في عام 2000، ونتيجة لحالة احتيال اكتشفتها إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وعقب إجراء قسم الأمن بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تحريات أولية، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا بشأن موظف تابع له يعمل في نيروبي، وكان الموظف المعني قد قام بالاحتيال على المنظمة بتقديم مطالبات مُبالغ فيها لمنحة التعليم للسنتين 1998-1999 و 1999-2000.
  • Kurzum: Der Weltwirtschaft von heute, in der es von Programmen für den schnellen Reichtum, überbezahlten Bossen undunternehmerischen Betrugsfällen nur so wimmelt, ist moralisches Gebaren abhanden gekommen.
    نستطيع أن نقول باختصار إن الاقتصاد العالمي قد خسر حسهالأخلاقي، بعد أن أصبح يعج بخطط الثراء السريع، ورؤساء الشركات الذينيتقاضون أجوراً فلكية، وعمليات الاحتيال الشركاتي.
  • Es gibt sechs besonders krasse Betrugsfälle.
    هناك ست حالات تعتبر من بين أفدح محاولات الاحتيال.
  • Was bearbeiten Sie? Betrugsfälle? Bestochene Buchhalter?
    بماذا تحقق معظم الاوقات يا فرود ؟ بقضايا الاحتيال ؟ تعقب المحاسبين المحتالين ؟
  • Hey, Hodges hat mit dem FBI zusammen an ein paar Betrugsfällen gearbeitet.
    . . . تعـرف هودجـز) ينجـز بعـض العمـل لمكتـب) التحقيقـات الفيـدرالي بشـأن بعـض قضايـا الإحتيـال
  • Jeden Monat trudeln hier hunderte Anträge ein. Einige sind Betrugsfälle, und ich weiß, welche. Und woher?
    بعضهم مزيّف,و أنا أعرفهم كيفلى أن أعرف؟لأن هذا الشاب يعرف
  • - Der kleine Mann hier drin. Bei jedem einzelnen Betrugsfall dreht sich mir der Magen um.
    عندما تأتينى واحدة مزيّفة,يخبط فى معدتى و لا أستطيع الأكل