Examples
  • Die 'Bild' ist ein bekanntes Massenblatt in Deutschland.
    الصورة" هي صحيفة شعبية معروفة في ألمانيا.
  • Viele Menschen lesen täglich ein Massenblatt.
    يقرأ الكثيرون صحيفة شعبية يوميًا.
  • Das Massenblatt berichtet oft über Prominente.
    تغطي الصحيفة الشعبية غالبًا على المشاهير.
  • Ich habe eine interessante Geschichte in dem Massenblatt gelesen.
    قرأت قصة مثيرة للاهتمام في الصحيفة الشعبية.
  • Massenblätter haben häufig eine große Reichweite.
    غالبًا ما تكون لدى الصحف الشعبية نطاقًا واسعًا.
  • "Die feindliche Kugel ist nach hinten losgegangen: Die Türkei ist geeint" – so titelte das türkische Massenblatt "Hürriyet" am Tag, nachdem 100.000 Trauernde dem am vergangenen Freitag ermordeten armenischen Journalisten Hrant Dink in Istanbul das letzte Geleit gegeben hatten.
    "رصاصة العدو جاءت بمردود عكسي لمن أعد لها، فتركيا متحدة في تقييمها لهذا الحدث". نشر هذا العنوان الرئيسي في جريد "حريت" التركية الواسعة الانتشار بعد يوم واحد من اشتراك 100000 شخص في تأبين الصحفي الأرمني هرانت دينك الذي لقي مصرعه قتلا قبل أيام في استانبول.
  • Das Massenblatt Hürriyet gibt sich liberal: Während Chefredakteur Ertuğrul Özkök den Spieß umdreht und den Mörder des Journalisten als "Vaterlandsverräter" bezeichnet, darf der nationalistische Kolumnist Emin Çölaşan in derselben Ausgabe seiner Lieblingsthese von einer Verschwörung ausländischer Mächte frönen und zwei Tage darauf fordern, ob des Falls Hrant Dink doch nicht die zahlreichen anderen Opfer politischer Morde zu vergessen.
    ارتدت جريد "حريت" الشعبية الواسعة الانتشار قناعا ليبراليا. ففيما قلب رئيس تحريرها ايتسكوك الوضع رأسا على عقب مظهرا قاتلي الصحافي هرانت دينك بأنهم من الأفراد "الذين خانوا وطنهم" عمد المعقب أمين كولازان المتسم بنزعة قومية متطرفة في نفس ذلك العدد إلى ترديد النظرية المحببة لديه، القائلة بوجود مخطط تآمري لفئات أجنبية ومشيرا إلى احتمال أن يكون الهدف من مقتل هرانت دينك هو طوي صفحات مصير العديد من الآخرين الذين وقعوا ضحية القتل لأسباب سياسية.
  • Entsprechend sorgte der Papst fast ausschließlich für positive Schlagzeilen in den türkischen Medien. "Wider Erwarten in der westlichen Welt begann die Reise des Papstes in herzlicher Stimmung", schrieb das Massenblatt Hürriyet.
    لم يصدر عن زيارة البابا حتى الآن إلا عناوين إيجابية بخط عريض في الصحافة التركية. كتبت صحيفة حرّيت التركية الجماهيرية: "على عكس ما كان ينتظر في العالم الغربي بدأت زيارة البابا بأجواء ودية".
  • Jüngst schrieb ein Kolumnist des Massenblattes "Sabah", Öztürk sei der am meisten geeignete Kandidat für das Amt des Staatspräsidenten. Schließlich zweifle niemand daran, dass er sowohl dem Laizismus als auch dem islamischen Glauben verbunden sei.
    وحديثا كتب أحد الصحافيين في الصحيفة الشعبية "صباح" عمودا يقول فيه إن أوزتورك يعتبر أفضل المرشحين لمنصب رئيس الدولة. ولا يشك أحد البتة في أنه يجمع بين العلمانية والدين الاسلامي.
  • Ein Sturm der Entrüstung ging durch die Türkei, nachdem bekannt wurde, dass die Gesetzesvorlage die Nationalversammlung passierte. "Freiheit, Gleichheit, Dämlichkeit" titelte das Massenblatt Hürriyet nach der Entscheidung der Franzosen.
    هذا وقد عمّت تركيا موجة من الاستياء بعدما تمّ الإعلان عن أنّ الجمعية الوطنية الفرنسية وافقت على مشروع القانون. لقد ردّت صحيفة "حريات" التركية على القرار الفرنسي بمقالة عنوانها "حرية، عدالة، غباوة".
  • Das Beiruter Massenblatt An-Nahar bleibt in Syrien zwar verboten, doch ist die Online-Ausgabe der Zeitung im Internet zugänglich, was es ermöglicht auch die Kommentare zu lesen, die der syrischen Rolle im Libanon meist sehr kritisch gegenüberstehen.
    ومع أن توزيع جريدة النهار الواسعة الانتشار والصادرة في بيروت لا زال محظورا في سوريا، إلا أن طبعتها الإلكترونية مسموح بها مما يجعل بالإمكان قراءة تعليقاتها التي تتسم في أغلبها بنقد الدور السوري في لبنان.
  • Wenn man dagegen die persönliche Situation vieler einzelner Amerikaner mit europäischen Augen betrachtet, wird aus dem extremen Individualismus, der einen wichtigen Teil des amerikanischen Optimismus ausmacht, ein inakzeptabler sozialer Skandal.„ Zeltstädte füllen sich mit den Opfern der Wirtschaftskrise“lautete vor einem Monat eine Überschrift auf der ersten Seite einesamerikanischen Massenblatts.
    غير أن هذه الفردية المتطرفة التي تشكل جزءاً رئيسياً منالتفاؤل الأميركي تُـتَرجَم إلى فضيحة اجتماعية غير مقبولة في أعينالأوروبيين حين يشرعون في تحليل المواقف الشخصية للعديد من الأميركيينكأفراد. خرجت علينا إحدى الصحف الأميركية كثيفة التوزيع بهذا العنوانالرئيسي على صفحتها الأولى: ampquot;مدن الخيام أصبحت عامرة بضحاياالأزمة الاقتصاديةampquot;.