Examples
  • Traditionellerweise feiern wir Weihnachten im Kreise der Familie.
    تَقْلِيديّاً، نحتفل بالكريسماس في أحضان العائلة.
  • Traditionellerweise wird das Neujahr mit Feuerwerken begrüßt.
    تَقْلِيديّاً، نستقبل العام الجديد بالألعاب النارية.
  • Traditionellerweise werden in Deutschland zur Oktoberfestzeit Bier und Würstchen serviert.
    تَقْلِيديّاً، يتم تقديم البيرة والنقانق في ألمانيا خلال فترة مهرجان أكتوبر.
  • Traditionellerweise kleiden sich die Menschen in Japan zu besonderen Anlässen in Kimonos.
    تَقْلِيديّاً، يرتدي الناس في اليابان الكيمونو في المناسبات الخاصة.
  • Traditionellerweise werden Hochzeiten in Indien über mehrere Tage gefeiert.
    تَقْلِيديّاً، يتم الاحتفال بالزفاف في الهند على مدى أيام عديدة.
  • So ist es beispielsweise zweifelhaft, dass viele vondenjenigen, die am Samstag die DAP wählten, wussten oder sichkümmerten, wofür die Partei überhaupt steht. Traditionellerweise wählten die Menschen die DAP oder die Gerechtigkeitspartei, um ihren Unmut über die Nationale Front zuäußern.
    فالعديد ممن صوتوا لصالح حزب العمل الديمقراطي في يوم السبتالماضي، على سبيل المثال، ليس من المرجح أن يكون تصويتهم هذا نابعاًمن إدراكهم أو اهتمامهم بما يرمز إليه الحزب. لقد صوت الناس لصالح حزبالعمل الديمقراطي أو حزب العدالة بهدف الإعراب عن استيائهم من الجبهةالوطنية.
  • In Ländern, die keine Staatsanleihen in eigener Währungausgeben können (traditionellerweise Schwellenländer), oder die Anleihen in ihrer Währung emittieren, aber ihr Geld nichtunabhängig drucken können (wie in der Euro- Zone), führen untragbare Haushaltsdefizite oftmals zu einer Kreditkrise, zu Staatsbankrottenoder anderen erzwungenen Formen einer Restrukturierung der Staatsverschuldung.
    أما في البلدان التي لا تستطيع إصدار سندات الدين بعملتها (فيالأسواق الناشئة تقليدياً)، أو التي تصدر سندات الدين بعملتها المحليةولكنها لا تستطيع أن تطبع النقود بشكل مستقل (كما هي الحال في منطقةاليورو)، فإن العجز المالي الهائل كثيراً ما يقود إلى أزمة ائتمان، أوالتخلف عن سداد الديون السيادية، أو شكل آخر قسري من أشكال إعادةهيكلة الديون العامة.
  • Traditionellerweise bezogen muslimische Gelehrte ihr Ansehen aus der Beherrschung soziologisch wertvollen Wissens,nämlich des islamischen Rechts.
    كان علماء الدين المسلمون يكتسبون مكانتهم من خلال إلمامهمبنوع من المعارف المفيدة على المستوى الاجتماعي، والذي يتمثل فيالشريعة الإسلامية.
  • Wenn zwei Menschen eine Wohnung zum ersten Mal teilen, geht traditionellerweise die Person, die das nicht tut.
    كلاَ ، التقليد ينُّص على أنّه عندما يتشارك شخصان منزل للمرّة الأولى الشخص الذي لا يشاركهم المعيشة يرحل
  • Ich verstehe es, du hast mein Leben gerettet und ich bin sehr dankbar, aber traditionellerweise überbringt man, wenn man jemandem im Krankenhaus besucht, ein Geschenk.
    كم عدد الكأسات التي شربتها؟ ما يكفي. أتعلمين ، كنتُ لأدعوكِ ...ولكن (رايلي) ، إنّه
  • Erstens wurde das traditionellerweise von allen neuen Königen so gemacht, die nicht wollten, dass der Name ihres Vaters weiterhin in aller Munde war.
    الأول, هذا كان عمل تقليدي من قبل الملوك الجدد الذين لا يرغبون بأن يكون أسم والدهم على العملة المتداولة