Examples
  • Die Anklage behauptet, dass es eine Mitwisserschaft an dem Verbrechen gab.
    تدعي النيابة العامة أن هناك التَّوَاطُؤ في الجريمة.
  • Er wurde wegen Mitwisserschaft an Betrug verurteilt.
    تم الحكم عليه بالمشاركة في الاحتيال.
  • Sie leugnete jegliche Mitwisserschaft an dem Verbrechen.
    نفت أي التَّوَاطُؤ في الجريمة.
  • Niemand konnte seine Mitwisserschaft bei dem Diebstahl beweisen.
    لم يتمكن أحد من إثبات التواطؤ له في السرقة.
  • Die Ermittler verdächtigen ihn wegen seiner Mitwisserschaft bei illegalen Aktivitäten.
    المحققون يشتبهون فيه بسبب التواطؤ له في الأنشطة غير القانونية.
  • Die Deutschen haben sich an diesem Schauplatz zweifelsohne die Hände schmutzig gemacht, vor allem durch Mitwisserschaft, scheinen aber hinsichtlich der Aufarbeitung ihrer eigenen Geschichte erheblich weiter als die Türken, wie die jüngsten Drohungen gegen den Schriftsteller Orhan Pamuk zeigen.
    مما لاشك فيه أن الألمان ارتكبوا أعمالا مشينة في هذا السياق لاسيما لكونهم كانوا على علم بمجريات الأحداث، إلا أنهم بحكم تعاطيهم مع وقائع تاريخهم واستخلاص العبر منه قد قطعوا شوطا أكبر بكثير جدا من الأتراك، الأمر الذي دلت عليه التهديدات الموجهة في الآونة الأخيرة للكاتب التركي أورهان باموك.
  • Man organisiert die Repression je nach Gusto, der festen Überzeugung, dass die Unterstützung der westlichen Länder, die gegen eine Mitwisserschaft, ein Schweigen bei der UNO oder einige wirtschaftliche Vorteile eingetauscht wurde, jede Anwandlung von Protest im Keim erstickt.
    ويجري تنظيم الانتهاكات بحسب الميول، لاسيما بوجود القناعات الراسخة بأنَّ دعم الدول الغربية للحريات الصحفية والتزام الصمت في الأمم المتحدة إزاء ما يحدُث يستبدلان ببعض الامتيازات الاقتصادية، فتُخنق أية حالة احتجاجٍ في المهد.
  • Schließt man die Mitwisserschaft von Top- Führungskräftenaus, wirft das eine beunruhigende Frage auf: Ist Jamie Dimon, derhoch angesehene CEO von J. P. Morgan, genauso im Unklaren über die Risiken, die in den fast 80 Milliarden US- Dollar schweren Derivatenin seinem Handelsbuch stecken, wie es Tony Hayward, derunglückselige Ex- BP- Chef, über die Gefahren der verhängnisvollen Bohrinsel im Golf von Mexiko gewesen ist?
    والواقع أن استبعاد التواطؤ من جانب كبار المسؤولينالتنفيذيين يثير تساؤلاً مزعجا: هل كان جيمي ديمون، الرئيس التنفيذيالذي يحظى بقدر عظيم من التقدير، على غير علم بقدر التعرض الذي تنطويعليه دفاتر المشتقات المالية لدى مصرفه والتي تقرب من 80 مليار دولار،كما كان توني هاورد الرئيس التنفيذي السابق لشركة بريتيش بتروليمغافلاً عن المخاطر التي انطوى عليها حفار شركته المشئوم في خليجالمكسيك؟
  • Briefe, die mich von jeglicher Mitwisserschaft freisprechen.
    خطابات تبرئنى من أى صلة ببيانات البحث المزيفة
  • Jetzt brauchen wir Sie, um uns zu helfen ihn zu finden, oder wir werden Sie der Mitwisserschaft bezichtigen müssen.
    كيف سار الأمر مع (دانفورث) في المشفى اليوم؟