Examples
  • Es gibt viele Ausbildungsangebote in verschiedenen Berufsfeldern.
    هناك العديد من عروض التدريب المهني في مختلف المجالات المهنية.
  • Die Regierung bietet eine Reihe von Ausbildungsangeboten für Jugendliche.
    تقدم الحكومة مجموعة من عروض التدريب المهني للشباب.
  • Die Firma hat mehrere Ausbildungsangebote veröffentlicht.
    لقد نشرت الشركة عدة عروض للتدريب المهني.
  • Ich durchsuche das Internet nach Ausbildungsangeboten.
    أقوم بالبحث عن عروض التدريب المهني على الإنترنت.
  • Ausbildungsangebote können ein guter Schritt für eine erfolgreiche Karriere sein.
    قد تكون عروض التدريب المهني خطوة جيدة لمسيرة مهنية ناجحة.
  • Rein rechnerisch konnte damit allen Jugendlichen ein Ausbildungsangebot gemacht werden.
    ومن الناحية الحسابية البحتة فإنه من الممكن توفير فرصة للتدريب لكل الشباب.
  • Das OHCHR kann von der Unterstützung, der Analyse und dem Sachverstand der Zivilgesellschaft profitieren und seinerseits Unterstützung gewähren, Ausbildungsangebote bereitstellen und Rat für den Kontakt mit Organen der Vereinten Nationen erteilen.
    وبوسع المفوضية الإفادة من ما يمكن أن يقدمه المجتمع المدني من دعم وتحليل وخبرة، ومن ثم تقديم الدعم والتثقيف والمشورة إلى هيئات الأمم المتحدة فيما تتبعه من نُهوج.
  • legt außerdem der Universität der Vereinten Nationen, einer Denkfabrik für die Vereinten Nationen und mehrere Sonderorganisationen, nahe, Möglichkeiten für Ausbildungsangebote und Politikforschung im thematischen Schnittbereich von Völkerrecht, Klimawandel und Weltraum zu prüfen;
    تشجع أيضا جامعة الأمم المتحدة، وهي مؤسسة تضم هيئة من المفكرين تابعة للأمم المتحدة ولعدد من الوكالات المتخصصة، على بحث إمكانات توفير التدريب وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسة العامة في المجالات التي يلتقي فيها القانون الدولي وتغير المناخ والفضاء الخارجي؛
  • Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.
    وينبغي بذل الجهود للقيام بدورات تدريبية خاصة للشباب في المدارس وخارجها لتمكينهم من الإلمام بتلك التكنولوجيا وتيسير استخدامهم لها.
  • legt der Universität der Vereinten Nationen und anderen wissenschaftlichen Institutionen nahe, Möglichkeiten für Ausbildungsangebote und Politikforschung im thematischen Schnittbereich von Völkerrecht, Klimawandel und Weltraum zu prüfen;
    تشجع جامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات العلمية على بحث إمكانات توفير التدريب وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات العامة في المجالات التي يلتقي فيها القانون الدولي وتغير المناخ والفضاء الخارجي؛
  • 9) Bildungs- und Ausbildungsangebote für Jugendliche bereitstellen, um ihnen die Voraussetzungen zu geben, sich eine gesicherte Existenz aufzubauen;
    تهيئة فرص التعليم والتدريب للمراهقين لمساعدتهم على اكتساب سبل عيش مستدامة.