Examples
  • Die Arbeitspartei ist eine der bedeutendsten politischen Parteien in Deutschland.
    حزب العمل هو واحد من أكثر الأحزاب السياسية أهمية في ألمانيا.
  • Die Arbeitspartei hat das Ziel, die Rechte der Arbeiter zu schützen.
    يهدف حزب العمل إلى حماية حقوق العمال.
  • Die Mitglieder der Arbeitspartei setzen sich für soziale Gerechtigkeit ein.
    أعضاء حزب العمل ينادون بالعدالة الاجتماعية.
  • Die Arbeitspartei steht in engem Kontakt mit Gewerkschaften und Arbeiterverbänden.
    يحافظ حزب العمل على اتصال وثيق مع النقابات والاتحادات العمالية.
  • Viele Bürger_innen vertrauen darauf, dass die Arbeitspartei ihre Interessen im Parlament vertritt.
    يثق الكثير من المواطنين في أن حزب العمل يمثل مصالحهم في البرلمان.
  • Vier israelische Ministerpräsidenten haben bereits mit Syrien verhandelt, drei von der Arbeitspartei – Jitzchak Rabin, Schimon Peres und Ehud Barak – aber auch der Likud-Regierungschef Benjamin Netanjahu in den Jahren 1996 - 99.
    لقد تفاوض حتى الآن مع سوريا أربعة رؤساء وزراء إسرائيليون، ثلاثة منهم ينتمون لحزب العمل - إسحاق رابين وشمعون بيريز وإيهود أولمرت - بالإضافة إلى بنيامين نتنياهو عضو حزب الليكود الإسرائيلي ورئيس الوزراء في الفترة بين عامي 1996 و1999.
  • Das Versprechen seines Widersachers Amir Peretz, Vorsitzender der Arbeitspartei, einen ersten arabischen Minister zu nominieren, änderte daran nichts, weil er als Junior-Partner in einer Koalition dies kaum realisieren wird.
    أَمّا الوعد الذي قطعه أَحد سياسيي المعارضة، أَي رئيس حزب العمل عمير بيريتس، بتعيين أَوَّل وزير عربي في وزارة إسرائيلية، فلن يُغيِّر أَي شيء في المشهد السياسي الإسرائيلي؛ وذلك لأَنَّ حزب بيريتس سيكون المشارك الأَصغر في ائتلاف وزاري ولن يكون بإمكانه الإيفاء بهذا الوعد.
  • Hingegen ist der Historiker Ilan Pappe der Ansicht, für den vorläufigen Niedergang des Postzionismus seien dessen Vertreter selbst verantwortlich: Die meisten Universitätsdozenten, die noch unter der Regierung der Arbeitspartei in der Öffentlichkeit als engagierte Linke aufgetreten seien, hätten sich aus Angst um ihre Stellen in den letzten Jahren verkrochen – aus reinem Opportunismus also.
    في حين يرى المؤرخ الآن بابه، أن مسؤولية أفول "ما بعد الصهيونية" تقع على عاتق ممثلي التيار: معظم الأساتذة الجامعيون الذين برزوا في ظل حكومة حزب العمل كناشطين يساريين، ابتعدوا في السنوات الأخيرة عن الأنظار خوفاً على مناصبهم – أي من منطلق انتهازي بحت.
  • Die Kadima- Partei von Außenministerin Tzipi Livni, der Likud unter dem Oppositionsführer Benjamin Netanjahu und die Arbeitspartei von Verteidigungsminister Ehud Barak fallen alle –mit nur nebensächlichen Abweichungen – in den Konsensbereich derpolitischen Mitte, der auch einen nationalen Konsens der Bevölkerung widerspiegelt.
    ويبدو أن حزب كاديما بقيادة وزيرة الخارجية تسيبي ليفني ،وحزب الليكود بقيادة زعيم المعارضة بنيامين نتنياهو ، وحزب العملبقيادة وزير الدفاع إيهود باراك ، تنتمي جميعها ـ مع اختلافات ثانويةـ إلى إجماع الوسط، الذي يعكس أيضاً الإجماع الوطني الشعبي.
  • Infolge dieses nationalen Konsenses – getragen von der Arbeitspartei, dem Likud und der Kadima sowie vielen anderen – wirddie nächste Regierung höchstwahrscheinlich eine Regierung dernationalen Einheit werden, die aus einem Trio besteht.
    ونتيجة لهذا الإجماع الوطني ـ المقبول لدى حزب العمل، وحزبالليكود، وحزب كاديما، إلى جانب العديد من الأحزاب غيرها ـ فإنالحكومة المقبلة سوف تكون على الأرجح حكومة وحدة وطنية تتألف من هذاالثلاثي.
  • Das beste Symbol für den neuen Konsens waren die massiven Volksproteste, die zwei Monate später ausbrachen und junge, von der Wirtschaft frustrierte Israelis zusammenbrachten, die hauptsächlichaus der Mittelschicht stammten und früher wohlmöglich politischdurch ihre Bindung an die gemäßigte Arbeitspartei oder an Netanjahus Likud getrennt gewesen wären.
    وكانت أفضل دلالة أشارت إلى الإجماع الجديد تلك الاحتجاجاتالشعبية الحاشدة التي اندلعت بعد شهرين، وشارك فيها الشباب منالإسرائيليين المحبطين اقتصادياً الذين ينتمي أغلبهم إلى الطبقةالمتوسطة والذين ربما كانوا منقسمين سياسياً بين حزب العمل من يسارالوسط والليكود تحت زعامة نتنياهو.
  • Alle wussten, dass die Kadima gewinnen und eine Koalitionmit der gemäßigten linken Arbeitspartei bilden würde, die einenansehnlichen zweiten Platz belegte.
    كان الجميع يدركون أن كاديما سوف يفوز ثم يقوم بتشكيل ائتلافمع حزب العمل اليساري المعتدل، الذي تمكن من الحصول على المركز الثانيبجدارة.
  • Infolgedessen blieben einige Kadima- Wähler zu Hause,während andere potenzielle Anhänger für die Arbeitspartei stimmten,um deren Einfluss beim Vorantreiben sozialer und wirtschaftlicher Streitfragen in der von der Kadima geführten Koalition zustärken.
    ونتيجة لهذا فقد ظل بعض الناخبين من مؤيدي كاديما في بيوتهمأثناء الانتخابات، بينما بادر آخرون منهم إلى الإدلاء بأصواتهم لصالححزب العمل بهدف دعم قوته في الائتلاف الذي سيتزعمه حزب كاديما،وتمكينه من دفع القضايا الاجتماعية والاقتصادية إلى دائرةالاهتمام.
  • Da die Kadima und die Arbeitspartei nicht einmal als Koalitionspartner über eine Mehrheit verfügen, werden sie einigedieser Gruppen einbringen müssen.
    وبما أن كاديما والعمل لن يتمكنا من تشكيل أغلبية حتىباعتبارهما شريكين متحالفين، فلسوف يكون لزاماً على الحزبين أن يدخلافي ائتلافهما بعض الأحزاب من هذه المجموعة.
  • Nachdem die Kadima führende Persönlichkeiten aus der Arbeitspartei wie auch aus dem Likud angezogen hat, ist sie nunsogar als erfolgreichste Partei der Mitte in Israels Geschichteetabliert.
    والحقيقة أن نجاح كاديما في اجتذاب شخصيات رائدة في حزبيالعمل والليكود، يعزز من مركزه باعتباره حزب الوسط الأكثر نجاحاً فيتاريخ إسرائيل.