Examples
  • Ich habe das gar nicht gesehen.
    لم أر ذلك أبداً.
  • Er war gar nicht zu Hause.
    لم يكن في المنزل أبداً.
  • Sie hat das gar nicht verstanden.
    لم تفهم ذلك أبداً.
  • Wir waren gar nicht in Paris.
    لم نكن في باريس أبداً.
  • Ich habe das gar nicht gesagt.
    لم أقل ذلك أبداً.
  • Doch dieser Trick funktioniert in der Befragung durch den Ausschuss nicht mehr: zu oft kann er sich an sie gar nicht mehr erinnern.
    بيد أن هذه الخُدعة لم تستطع أن تنجح في استجواب لجنة التحقيق، لأن فيشر لم يعد يتذكر، في الغالب، هذه الوقائع.
  • Die rechtsextreme Partei konnte sich mit der Niederlage der Bundesregierung brüsten, obwohl Karlsruhe in der Sache gar nicht entschieden hatte.
    وكان في مقدور الحزب اليميني المتطرف التباهي بهزيمة الحكومة بالرغم من أن محكمة كارلسروه لم تقرر شيئا في القضية.
  • Es könnte doch sein, wagen wir leise anzumerken, dass es sich hier vor allem um ein Prestige-Objekt handelt, dessen Vernünftigkeit und dessen Wirtschaftlichkeit noch gar nicht erwiesen ist.
    قد يكون من الممكن ـ ونجرأ على قول ذلك بهمس ـ بأن الأمر هنا يتعلق بإثبات هيبة، لكن عقلانيته واقتصاديته لم تثبت بعد أبدا.
  • Absolute Sicherheit gibt es nicht, schon gar nicht bei Groß- Veranstaltungen.
    لا يوجد البتة ما يسمى بالأمن المطلق وخصوصا لحظة الاحتفالات الكبرى.
  • Es wird sich in den deutsch-amerikanischen Beziehungen gar nicht viel ändern.
    بيد أنه لن يطرأ تغير كبير على مستوى العلاقات الألمانية الأمريكية وستبقى نوعا ما طيبة.
  • Gestärkt wurde die politische Mitte - und sei es, weil viele Enttäuschte gar nicht erst zur Wahl gingen.
    فقد تعزز موقع الوسط سياسياً، ولو أن ذلك حدث بسبب امتناع العديد من الناخبين عن المشاركة في الانتخابات.
  • Vielleicht kann ein Integrations-Gipfel, zu dem die Kanzlerin allerdings noch gar nicht eingeladen hat, wirklich zu etwas mehr problemorientierter Sachdebatte führen.
    لعلّ قمّة الاندماج التي لم تدعُ المستشارة الألمانية أنغيلا ميركل إلى عقدها حتّى الآن قد تؤدي إلى مناقشة هذا الموضوع مناقشة تتعلق بجوهر المشكلة ذاتها.
  • Doch das wird gar nicht nötig sein.
    ولكن هذا لن يكون ضرورياً ابداً
  • Das Nahostquartett ist ganz und gar nicht überholt! Es ist und bleibt das entscheidende Gremium, um die internationalen Bemühungen für Frieden im Nahen Osten zu bündeln und aufeinander abzustimmen.
    إن اللجنة الرباعية للشرق الأوسط لم تفقد جدواها تماماً! حيث أنها كانت ولا زالت أهم هيئة منوطة بالربط والتنسيق بين المساعي الدولية من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
  • Wir haben keinen Grund, uns größer zu machen als wir sind. Aber auch nicht kleiner. Deshalb bin ich dafür, dass wir auch unserer Führungsverantwortung in Europa nicht ausweichen. Unsere europäischen Partner erwarten das auch gar nicht.
    ليس لدينا ما يجعلنا ندعي لنفسنا حجماً أكبر من حجمنا، ولا أصغر. لذلك فأنا أدعم فكرة ألا نتنصل من مسؤوليتنا الريادية في أوروبا، وهو الأمر الذي لا يتوقعه أيضاً شركاؤنا الأوروبيون تماماً.