Examples
  • Er hat einen Druckauftrag für das Werbematerial in Auftrag gegeben.
    أعطى مهمة طباعة للمواد الإعلانية.
  • Bitte stellen Sie sicher, dass der Druckauftrag korrekt in der Warteschlange steht.
    يرجى التأكد من ان مهمة الطباعة في الانتظار بشكل صحيح.
  • Ich habe einen Druckauftrag für mein Portfolio abgeschickt.
    أرسلت مهمة طباعة لملف العمل الشخصي.
  • Die Frist für den Druckauftrag ist sehr knapp.
    الوقت المتاح لمهمة الطباعة ضيق جدا.
  • Die Druckqualität hängt von dem Druckauftrag ab.
    تعتمد جودة الطباعة على مهمة الطباعة.
  • die in den verschiedenen Haushaltskapiteln vorgesehenen Nettomittel für externe Druckaufträge werden unter der Leitung des Beirats für Veröffentlichungen der Vereinten Nationen als ein Gesamtbetrag verwaltet;
    يتم التصرف بصافي الاعتماد الإجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية كوحدة خاضعة لإدارة مجلس منشورات الأمم المتحدة؛
  • Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.
    وبناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قامت دائرة النشر بجملة أمور منها إعادة تنظيم قسم التوزيع وقسم الاستنساخ، وقللت بذلك نسبة المشرفين إلى الموظفين من 3:1 لتصبح 8:1؛ وأعادت تصنيف جميع الوظائف في قسم التوزيع وقسم الاستنساخ؛ واتخذت خطوات لكفالة الاستغلال الكامل للقدرات الداخلية لمرفق الاستنساخ قبل اللجوء إلى الطباعة الخارجية.
  • Dies führte zu Einsparungen von 1,2 Millionen Dollar jährlich; durch die Reduzierung der externen Druckaufträge um 14 Millionen Seiten im Vergleich zu 1999 im Jahr 2000 wurden weitere 225.000 Dollar eingespart.
    وأدى ذلك إلى وفورات قدرها 1.2 مليون دولار سنويا وتخفيض الطباعة الخارجية بمعدل 14 مليون صفحة عن حجمها في عام 1999، مما أدى إلى وفورات إضافية قدرها 000 225 دولار في عام 2000.
  • Die in den verschiedenen Haushaltskapiteln vorgesehenen Nettomittel für externe Druckaufträge werden unter der Leitung des Beirats für Veröffentlichungen der Vereinten Nationen als ein Gesamtbetrag verwaltet;
    يتم التصرف بصافي المبلغ الإجمالي المدرج تحت مختلف أبواب الميزانية للطباعة التعاقدية بوصفها وحدة خاضعة لإدارة مجلس منشورات الأمم المتحدة؛