Examples
  • Die Ursache dieses Problems ist immer noch unbekannt.
    لا يزال السبب وراء هذه المشكلة مجهولا.
  • Die Wirkung deiner Worte ist stärker als du denkst.
    الأثر المستمر لكلماتك أقوى مما تظن.
  • Alkohol kann die Ursache für viele gesundheitliche Probleme sein.
    يمكن أن يكون الكحول السبب في العديد من المشاكل الصحية.
  • Seine Arbeit hat eine bedeutende Wirkung auf die Gemeinschaft.
    لعمله أثرا كبيرا على المجتمع.
  • Im Leben gibt es immer eine Ursache und Wirkung für alles.
    في الحياة، دائما هناك سبب وأثر لكل شيء.
  • Die Debatte um Ursache und Wirkung gerät in den Hintergrund, Emotionen und Ressentiments beherrschen das Klima, und jeder will dem anderen besserwisserisch seine Sicht der Welt aufdrücken und obendrein – welch verrückter Gedanke – dies auch noch als Kulturdialog begreifen.
    لم يعد النقاش الدائر حول أسباب هذا النزاع ومؤثراته يلعب إلا دورا محض هامشي، فيما هيمنت الأحاسيس الانفعالية والأحكام المسبقة على الأجواء، وبات كل من الطرفين يظهر للطرف الآخر بأنه يملك رؤية أفضل ويسعى إلى فرضها عليه فرضا، والأدهى من ذلك أن الطرفين يدركان الخلاف الدائر كما لو كان صراعا حول الحضارة.
  • Die Vertragsstaaten erwägen, einander auf Ersuchen bei der Durchführung von Bewertungen, Untersuchungen und Forschungsarbeiten in Bezug auf Arten, Ursachen, Wirkungen und Kosten von Korruption in ihren jeweiligen Ländern zu unterstützen mit dem Ziel, unter Beteiligung der zuständigen Behörden und der Gesellschaft Strategien und Aktionspläne zur Korruptionsbekämpfung zu entwickeln.
    تنظر الدول الأطراف في مساعدة بعضها البعض، عند الطلب، على إجراء تقييمات ودراسات وبحوث بشأن أنواع الفساد وأسبابه وآثاره وتكاليفه في بلدانها، لكي تضع، بمشاركة السلطات المختصة والمجتمع، استراتيجيات وخطط عمل لمكافحة الفساد.
  • Das Regime hat erfolgreich die Angst vor einem ägyptischen Szenario ausgenutzt, in dem die Schwäche weltlicher Aktivisten zueiner Übernahme durch Muslimbrüder und Gotteskrieger führt. Tatsächlich ist es schwer, zwischen Ursache und Wirkung zuunterscheiden.
    لقد كان النظام فعالا في استغلال الغموض وذلك عن طريق نشرالخوف من السيناريو المصري والمتمثل في ان ضعف الناشطين العلمانيينسوف يؤدي الى سيطرة الاخوان المسلمين والجهاديين وفي واقع الامر فإنمن الصعب فصل السبب عن التأثير .
  • Zugegeben, Frankreich und Großbritannien verfügen über diebesten Auslandsdienste der europäischen Länder, aber dieses Argument vertauscht Ursache und Wirkung. Frankreich und Großbritannien verfügen nach wie vor über diese Infrastruktur, weilsie außenpolitisch weiterhin relevante Größen sind.
    وإذا كانت أوروبا جادة في سعيها من أجل الاتفاق على سياسةخارجية مشتركة، فهل يحتوي الترتيب الحالي على أي منطق؟ في الحقيقة،تتمتع فرنسا وبريطانيا بإدارتين من أفضل الإدارات في أوروبا فيمايتعلق بالشئون الخارجية، لكن العلة وراء هذا الأمر والتأثير الذييحدثه من شأنهما أن يعكسا الحال؟ فإن احتفاظ فرنسا وبريطانيا بهذهالمقدرة يأتي كنتيجة لاستمرار الدولتين في الخوض في شئون تتصلبالسياسة الخارجية.
  • Niemals wurden in einer Argumentation über Handelspolitik Ursache und Wirkung so dramatisch verdreht.
    والواقع أنني لم أشهد من قبل قط مثل هذا الخلط الرهيب بينالأسباب والنتائج في الجدال الدائر حول السياسة التجارية.
  • Auch Ökonomie- Nobelpreisträger Joseph Stiglitz ist der Ansicht, dass langsames Wachstum und Ungleichheit zusammenhängen,wobei er allerdings meint, dass Ursache und Wirkung umgekehrtliegen.
    ويؤمن جوزيف ستيجليتز، الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد،بوجود صلة ارتباط بين النمو المنخفض وعدم المساواة، ولكنه يعتقد أنالعلة السببية تتحرك في الاتجاه المعاكس. وكما صاغ ستيجليتز فكرته فيمقابلة أجريت معه مؤخرا: "أعتقد أن عدم المساواة هو السبب وراء النموالمنخفض".
  • Es gibt weitere Fälle, in denen die Anhänger von Gewaltvideospielen zu Mördern geworden sind, doch beweisen sienicht Ursache und Wirkung.
    هناك الكثير من الحالات التي تقول بأن الكثير من مدمنيالألعاب العنيفة أصبحوا قتلة ولكن هذه الحالات لم تثبت السببوالأثر.
  • Da die Wissenschaft scheinbar voranschreitet, indem siemoralische Fragen außer Acht lässt, wenn sie materielle Beziehungenvon Ursache und Wirkung untersucht, könnte diese Entwicklung als Fortschritt gedeutet werden.
    ولأن العلم يتقدم ظاهرياً من خلال تنحية المسائل الأخلاقيةجانباً لمعالجة العلاقات بين الأسباب والنتائج، فإن هذا التحول قديُعَد تقدما.
  • Ursache und Wirkung, das ist ja das Schöne.
    السبب و النتيحة....و هذا هو الجميل في الأمر
  • - Sinn und Verstand. Ursache und Wirkung.
    العقل والصواب العلة والنتيجة